"natural and legal persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين
        
    • الأشخاص الطبيعيين والقانونيين
        
    • الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين
        
    • للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين
        
    • الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون
        
    • الأشخاص الطبيعيين والمعنويين
        
    • شخص طبيعي أو اعتباري
        
    • الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين
        
    • أشخاص طبيعيين واعتباريين
        
    • اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين في
        
    • بالأشخاص الطبيعيين والاعتباريين
        
    • الأشخاص الطبيعيون والقانونيون
        
    • الطبيعيين والشخصيات الاعتبارية
        
    • اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين في
        
    • أشخاص طبيعيون واعتباريون
        
    This process requires civil liability of both natural and legal persons. UN وتتطلب هذه المصادرة اتخاذ إجراءات مدنية لمساءلة الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    The Czech Republic is also kindly asked to provide information about the numbers of natural and legal persons on lists provided: UN وهل لكم أيضا أن تمدوا اللجنة بأي معلومات عن عدد الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المدرجة أسماؤهم في القوائم الصادرة عن:
    (ii) Audio-visual resources: public awareness programme to inform the affected Palestinian natural and legal persons about the possibility of and the requirements for filing damage claims for registration. UN ' 2` الموارد من الوسائل السمعية والبصرية: برنامج للتوعية العامة لإطلاع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الفلسطينيين المتضررين على إمكانية وشروط تقديم مطالبات متعلقة بالأضرار قصد تسجيلها.
    The civil procedural legal capacity is to be recognised on equal basis for all natural and legal persons. UN ويتعين الاعتراف بالأهلية القانونية فيما يتعلق بالإجراءات المدنية لجميع الأشخاص الطبيعيين والقانونيين على قدم المساواة.
    Offences may therefore be committed by natural and legal persons. UN ولذلك يجوز أن يكون مرتكبو الجرائم من الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين.
    (i) Number of affected natural and legal persons informed about the possibility of and requirements for filing a damage claim for registration UN ' 1` عدد الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المتضررين الذين يُطلعون على إمكانية تقديم مطالبة متعلقة بالأضرار لتسجيلها وبشروط تقديم تلك المطالبة
    (i) Number of affected natural and legal persons informed about the possibility of and requirements for filing a damage claim for registration UN ' 1` عدد الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المتضررين الذين يُطلعون على إمكانية تقديم مطالبة متعلقة بالأضرار لتسجيلها وبشروط تقديم تلك المطالبة
    It also concluded that Israel had the obligation to make reparation for the damage caused to all natural and legal persons concerned. UN وخلصت أيضاً إلى أن إسرائيل ملزمة بتقديم تعويض عن الضرر الذي لحق جميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المعنيين.
    It has the value of a law, mandatory for all natural and legal persons. UN وله قوة القانون ويعتبر ملزما لجميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    In any case, a provision of that kind, expressly covering both natural and legal persons, should be placed in the final clauses of the draft articles. UN وينبغي على أية حال أن يوضع في الأحكام الختامية لمشاريع المواد حكم من هذا النوع، يغطي بشكل صريح كلا من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    This process is based on the civil liability of both natural and legal persons. UN تستند هذه العملية إلى المسؤولية المدنية لكل من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    (ii) Audiovisual resources: public awareness programme to inform the affected Palestinian natural and legal persons about the possibility of and requirements for filing damage claims for registration. UN ' 2` الموارد السمعية والبصرية: برنامج توعية عامة لإطلاع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الفلسطينيين المتضررين على إمكانية وشروط تقديم استمارات المطالبة بالتعويض لأغراض تسجيل مطالباتهم.
    The sanctions applicable to natural and legal persons for most of the corruption offences were found to be adequate and dissuasive, specifically with regard to the bribery offences. UN وعُدّت الجزاءات المنطبقة على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين بأنها ملائمة ورادعة، لا سيما من حيث جرائم الرشوة.
    natural and legal persons are obliged to act within their scope of activities in accordance with this Act and to ensure application of the sanctions. UN ويجب على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين التصرف في نطاق أنشطتهم وفقا لهذا القانون، وضمان تطبيق الجزاءات.
    The sanctions applicable to natural and legal persons involved in most corruption offences appear to be adequate and dissuasive. UN تبدو الجزاءات الواجبة التطبيق على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المتورطين في معظم جرائم الفساد ملائمة ورادعة.
    :: Protecting the information of natural and legal persons and the State from external and domestic information threats, which includes responding to computer crimes UN :: حماية معلومات الأشخاص الطبيعيين والقانونيين والدولة من التهديدات المعلوماتية الخارجية والداخلية، ويشمل ذلك مكافحة الجرائم الحاسوبية؛
    The same fines apply for natural and legal persons according to section 15 of the CPA. UN وتقضي المادة 15 من قانون منع الفساد بتغريم الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين بنفس الغرامات.
    Investment treaties which grant legal remedies to natural and legal persons before international bodies raise similar difficulties for the traditional doctrine. UN ومعاهدات الاستثمار التي تمنح وسائل انتصاف قانونية للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين أمام الهيئات الدولية تثير صعوبات مماثلة للمبدأ القانوني التقليدي.
    Reports of suspicious transactions shall be transmitted to CENTIF by the natural and legal persons referred to in article 5 by any means that leaves a written record. UN يقوم الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون المشار إليهم في المادة 5 بموافاة الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية بالبلاغات المتعلقة بالعمليات المشبوهة باستخدام أي وسيلة تترك أثرا مكتوبا.
    In short, the Register would serve as a comprehensive record of the damage caused to all natural and legal persons as a result of the construction of the wall. UN وجملة القول إن السجل سيكون بمثابة سجل شامل للضرر الواقع على جميع الأشخاص الطبيعيين والمعنويين نتيجة لتشييد الجدار.
    natural and legal persons seeking the transfer or settlement of the land rights provided for in that Act must provide evidence of their ability to make beneficial and effective use of those rights. UN وعلى كل شخص طبيعي أو اعتباري يطلب نقل أو إنشاء حقوق عقارية منصوص عليها في هذا القانون أن يثبت قدرته على استغلالها استغلالاً نفعياً وفعالاً.
    It owes its existence mainly to the legislature's desire to provide all natural and legal persons with an effective remedy for administrative acts that are prejudicial to them. UN ويعود الفضل في إنشاء هذا المجلس إلى رغبة المُشرّع في منح جميع الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين سبيل انتصاف فعالاً ضد الإجراءات الإدارية غير القانونية التي قد تُلحق بهم الضرر.
    The restrictive measures envisaged in these legislative norms are a guarantee for prevention of supply of firearms, ammunition, explosives and other generally dangerous goods by Bulgarian natural and legal persons to international terrorist structures and organizations. UN وتمثــل التدابير التقييدية المنصوص عليها في هذه المعايير التشريعية ضمانا لمنع إمداد الهياكل والمنظمات الإرهابية الدولية بأسلحة نارية وذخيرة ومتفجرات وغيرها من السلع الخطرة بوجه عام من قبل أشخاص طبيعيين واعتباريين بلغاريين.
    18. Lastly, her delegation noted with satisfaction that the Commission had included in its long-term programme of work the topic of " State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons " . UN ٨١ - وأعربت ممثلة سلوفينيا في ختام كلمتها عن ارتياحها لمبادرة لجنة القانون الدولي بإدراج الموضوع المعنون " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " في برنامج عملها لﻷجل الطويل.
    Assistance may be provided in relation to both natural and legal persons. UN ويمكن تقديم المساعدة فيما يتعلق بالأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على حدٍّ سواء.
    1.25 Persons with disabilities and/or natural and legal persons responsible in law for their care and protection are exempted from payment of fifty per cent (50%) of the property tax. UN 1-25 ويعفى الأشخاص ذوو الإعاقة و/أو الأشخاص الطبيعيون والقانونيون الذين يتولون قانونا حماية الشخص ذي الإعاقة أو الوصاية عليه بنسبة 50 في المائة من الضريبة على الملكية.
    MACCA establishes the same fines for natural and legal persons. UN ويساوي قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد في الغرامات بين الأشخاص الطبيعيين والشخصيات الاعتبارية.
    (a) To prohibit [and prevent] natural and legal persons anywhere on its territory or in any other place under its jurisdiction as recognized by international law from undertaking any activity prohibited to a State Party under this Treaty; UN )أ( حظر ]ومنع[ اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين في أي مكان على إقليمها أو في أي مكان آخر تحت ولايتها حسبما يعترف بها القانون الدولي من الاضطلاع بأي نشاط محظور على دولة طرف ما بموجب هذه المعاهدة؛
    Rules were adopted concerning compensation for property damage caused to natural and legal persons as a result of acts of terrorism. UN وجرى البت أيضاً في قضايا التعويض عن أضرار الممتلكات التي يسببها أشخاص طبيعيون واعتباريون نتيجة عمل إرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus