"natural factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل الطبيعية
        
    • عوامل طبيعية
        
    One of the clear facts, recognized by all, is that every crisis presents a mixture of natural factors and elements of human responsibility. UN ومن بين الحقائق الواضحة التي يسلم بها الجميع أن كل أزمة تمثل خليطا من العوامل الطبيعية والعناصر التي يسببها الإنسان.
    The combination of natural factors with high population growth, limited land availability, poor land management practices, fractured road infrastructure and low industrial employment levels presents major impediments to development. UN ويشكل تضافر العوامل الطبيعية والنمو السكاني، ومحدودية الأرض المتاحة، وسوء ممارسة الإدارة العقارية، وتفكك الهياكل الأساسية الطرقية وانخفاض مستويات العمالة الصناعية عوائق رئيسية تعترض سبيل التنمية.
    In addition to being widespread geographically, forest declines can be caused both by natural factors and by human influences. UN وباﻹضافة إلى انتشار تدهور الغابات جغرافيا، قد ينجم عن كل من العوامل الطبيعية وتأثيرات الإنسان.
    The circulation of carbon dioxide in the atmosphere, the ocean and the biosphere is to a great extent regulated by natural factors. UN وتنظم عوامل طبيعية إلى حد كبير دوران غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي والمحيطات والمحيط الحيوي.
    In addition to the lack of rural infrastructure, which seriously hinders development, other natural factors such as cyclical drought and locust plagues exacerbate the already precarious situation of the peoples of the Sahel. UN وعلاوة على نقص الهياكل الأساسية الريفية الذي يعيق التنمية بشكل جدي، فإن عوامل طبيعية أخرى مثل الجفاف الدوري وغزو الجراد تزيد من تفاقم وضع شعوب الساحل المتقلقل فعلا.
    The food crisis in Africa is not totally caused by factors such as drought, desertification and other natural factors. UN ولا ترجع اﻷزمة الغذائية في افريقيا كليا إلى عوامل الجفاف والتصحر وغير ذلك من العوامل الطبيعية.
    Commodity dependence exposes African economies to shocks emanating from natural factors and fluctuations in demand and commodity prices. UN والاعتماد على السلع الأساسية يعرّض الاقتصادات الأفريقية للصدمات الناشئة عن العوامل الطبيعية وتقلبات الطلب على السلع الأساسية وأسعارها.
    Commodity dependence exposes African economies to shocks emanating from natural factors and fluctuations in demand and commodity prices. UN وتتعرض الاقتصادات الأفريقية بسبب اعتمادها على السلع الأساسية إلى الصدمات الناجمة عن العوامل الطبيعية وتقلبات الطلبات على هذه السلع وأسعارها.
    Likewise, the trade policy stance of a country and its attitude to FDI will, in addition to natural factors such as resource endowments, determine the extent and nature of the technology transfers it receives. UN وبالمثل، فإلى جانب العوامل الطبيعية من قبيل ثروات الموارد الطبيعية، يحدد موقف البلد من سياسات التجارة ومن الاستثمار المباشر الأجنبي مدى ما يتلقاه من تحويلات التكنولوجيا وطابع هذه التحويلات.
    The rationale behind this is that natural factors should be taken into account, not one by one, but as the characteristics of the aquifer. UN ويكمن المنطق وراء هذا الاختيار في أن العوامل الطبيعية يجب أن تؤخذ في الاعتبار، ليس على أساس كل عامل بمفرده، بل باعتبارها خصائص لطبقة المياه الجوفية.
    Human factors that combine with natural factors to create environmental refugee flows tend to involve matters of environmental management, including land degradation (desertification), deforestation and depletion of the natural resource base. UN والعوامل البشرية التي تجتمع مع العوامل الطبيعية للتسبب بتدفقات اللاجئين البيئيين تميل إلى تضمن مسائل إدارة البيئة، بما فيها تدهور الأرض )التصحر(، وإزالة الأحراج، واستنفاد قاعدة الموارد الطبيعية.
    natural factors UN العوامل الطبيعية
    An indicative list of these natural factors is found in draft article 9, paragraph 1 (data and information to be exchanged), and in draft article 10, paragraph 1 (parameters to be monitored). UN وترد قائمة دالة بهذه العوامل الطبيعية في الفقرة 1 من مشروع المادة 9 (تبادل البيانات والمعلومات)، وفي الفقرة 1 من مشروع المادة 10 (البارامترات التي يتعين رصدها).
    With regard to subparagraph (a) it was questioned whether there was a material difference between the " natural condition " of the aquifers and the taking into account of the " natural factors " as characteristics of the aquifer as suggested by the Special Rapporteur in the third report. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) أثيرت تساؤلات حول ما إذا كان يوجد فرق ملموس بين " الوضع الطبيعي " لطبقات المياه الجوفية وأخذ " العوامل الطبيعية " في الحسبان، باعتبارها خصائص لطبقة المياه الجوفية، كما أشار إلى ذلك المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    37. In 2007, development work continued on the functional components of an automated long-term forecasting and warning system for dangerous situations likely to affect functioning orbital networks and related objects or to affect the Earth caused by man-made and natural factors and on ways of reducing the risks associated with such dangerous situations. UN 37- في عام 2007 استمر العمل التطويري بشأن المكونات الوظيفية لنظام مؤتمت للتنبؤ الطويل الأجل والإنذار بالأحوال الخطرة التي يمكن أن تؤثر على أداء الشبكات المدارية والأجسام ذات الصلة بها أو أن تؤثر على الأرض، والتي تسببها العوامل الطبيعية والناجمة عن النشاط البشري، وبشأن الطرق الكفيلة بالحد من المخاطر المرتبطة بتلك الأحوال الخطرة.
    56. In addition to being widespread geographically, forest declines can be caused by both natural factors and human influences. UN ٥٦ - وعلاوة على انتشار تدهور الغابات جغرافيا، فإنه يمكن أن ينجم في آن واحد عن عوامل طبيعية وتأثيرات بشرية.
    The IPCC Fourth Assessment Report7 concluded that GHG emissions are caused not just by natural factors but mainly by anthropogenic or human factors. UN وقد خلص التقرير التقييمي الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ(7) إلى أن انبعاثات غازات الدفيئة لا تنتج عن عوامل طبيعية فحسب بل تنتج أساسا عن عوامل اصطناعية أو بشرية.
    14. Mr. Song Se Il (Democratic People's Republic of Korea) noted that environmental degradation and poverty were caused not only by natural factors, such as climate change, but also by socio-economic factors that militated against sustainable development and protection of the environment. UN 14 - السيد سونغ سي (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): أشار إلى أن التدهور البيئي والفقر ليسا ناجمين عن عوامل طبيعية فحسب، كتغير المناخ، بل أيضا عن عوامل اقتصادية-اجتماعية مناوئة للتنمية المستدامة وحماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus