"natural monopoly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتكار الطبيعي
        
    • الاحتكارات الطبيعية
        
    • احتكار طبيعي
        
    • احتكارات طبيعية
        
    • احتكاراً طبيعياً
        
    A natural monopoly, however, is most efficient if run by a single operator. UN ولكن الاحتكار الطبيعي يكون أكفأ ما يكون عندما يديره مشغِّل واحد.
    Conditions of natural monopoly or imperfect information that attained at one time may no longer hold or may have changed. UN وقد لا تستمر ظروف الاحتكار الطبيعي أو المعلومات الناقصة التي تم الوصول إليها في وقت ما أو قد تتغير.
    This is particularly true in the case of services which are most of the industries where situations of natural monopoly or imperfect information exist. UN وهذا اﻷمر صحيح بوجه خاص في حالة الخدمات التي يتعلق معظمها بصناعات توجد فيها حالات من الاحتكار الطبيعي أو من نقص المعلومات.
    Unbundling allows the State and the regulatory body to adopt different tools and approaches for activities that are competitive or a natural monopoly. UN وفض الترابط يتيح للدولة وللهيئة الرقابية اعتماد أدوات ونهج مختلفة لﻷنشطة التنافسية أو الاحتكارات الطبيعية .
    In Malaysia, for instance, regulatory bodies covering privatized natural monopoly sectors have been established to protect consumer interests while ensuring the creation of healthy competition. UN ففي ماليزيا، مثلا، أنشئت هيئات تنظيمية تتناول قطاعات الاحتكارات الطبيعية التي تم خصخصتها، وذلك من أجل حماية مصالح المستهلكين مع تأمين ايجاد منافسة سليمة في الوقت نفسه.
    25. Network or infrastructure industries which have a natural monopoly element are usually regulated under special regimes in most countries. UN ٥٢- وعادة ما تكون صناعات الشبكات أو الهياكل اﻷساسية التي فيها عنصر احتكار طبيعي منظمة في إطار نظم خاصة في معظم البلدان.
    First, there is the issue of achieving optimal unbundling of previously state-run utilities with a view to separating potentially competitive operations from natural monopoly elements and preventing market-power from being transferred to privatized entities. UN فهناك أولاً مسألة الاستفادة إلى أقصى حد من تفكيك المرافق التي كانت تديرها الحكومة قصد فصل العمليات التي يمكن التنافس بشأنها عن عناصر الاحتكار الطبيعي ومنع انتقال قوة السوق إلى كيانات مخصخصة.
    As a result of technological advances, traditional sectors are converging with other sectors and the notion of what constitutes a natural monopoly is being revised. UN ونتيجة الإنجازات التكنولوجية المتقدمة، أخذت القطاعات التقليدية تتقارب مع القطاعات الأخرى، وتجري إعادة النظر في مفهوم الاحتكار الطبيعي.
    The extreme case of this is the natural monopoly, where the economies of scale and scope involved and the size of sunk costs make production by one firm the most efficient solution. UN ويتمثل أقصى هذه الحالات في الاحتكار الطبيعي الذي يعتبر إسناد اﻹنتاج فيه إلى شركة واحدة أكفأ حل لما ينطوي على ذلك من وفورات بسبب الحجم واﻹنتاج الكبير وحجم التكاليف الثابتة.
    The former may often have natural monopoly characteristics, whereas services are generally competitive. UN ويمكن أن تتميز البنى التحتية ، في كثير من اﻷحيان ، بخصائص الاحتكار الطبيعي ، في حين أن الخدمات هي تنافسية بصفة عامة .
    The extreme case of this is the natural monopoly, where the economies of scale and scope involved and the size of sunk costs make production by one firm the most efficient solution. UN وأقصى هذه الحالات ما يتمثل في الاحتكار الطبيعي حيث يكون انتاج شركة ما أكفأ حل بفضل وفورات الحجم ووفورات الانتاج الكبير وحجم التكاليف الثابتة.
    Two primary economic conditions justify regulatory intervention: natural monopoly or asymmetric information. UN ٨٢- وهناك ظرفان اقتصاديان رئيسيان يبرران التدخل التنظيمي: الاحتكار الطبيعي أو عدم تناظر المعلومات.
    In the case of water, the following main functions were identified: regulation of the natural monopoly, regulation of tariffs, quality control, regulation of competition, consumer protection, and protection of the environment. UN وفي حالة المياه تم تحديد الوظائف الأساسية التالي ذكرها: تنظيم الاحتكار الطبيعي وتنظيم التعريفات ومراقبة الجودة وتنظيم المنافسة وحماية المستهلك وحماية البيئة.
    As a result of technological advances, traditional sectors are converging with other sectors and the notion of what constitutes a natural monopoly is being revised. UN ونتيجة للتقدم التكنولوجي، أخذت القطاعات التقليدية تقترب من القطاعات الأخرى، ويُعاد النظر حالياً في مفهوم الاحتكار الطبيعي وعناصر هذا المفهوم.
    55. The answers to such questions will vary in different industries and countries but it is generally accepted that competition can only be introduced in many natural monopoly industries in many countries in a phased manner. UN ٥٥- وستتفاوت الاجابات على هذه اﻷسئلة باختلاف الصناعات والبلدان، ولكن من المقبول عامة أنه لا يمكن إدخال المنافسة إلا على مراحل في كثير من صناعات الاحتكارات الطبيعية في العديد من البلدان.
    54. The answers to such questions will vary in different industries and countries but it is generally accepted that competition can only be introduced in many natural monopoly industries in many countries in a phased manner. UN ٤٥- وستتفاوت الاجابات على هذه اﻷسئلة باختلاف الصناعات والبلدان، ولكن من المقبول عامة أنه لا يمكن إدخال المنافسة إلا على مراحل في كثير من جهات الاحتكارات الطبيعية في العديد من البلدان.
    Where the tariffs of natural monopoly utilities in a country are significantly higher than international prices, this may adversely affect its competitiveness in other economic sectors, and hence its ability to attract investors. UN وعندما تكون تعريفات مرافق الاحتكارات الطبيعية في بلد ما أعلى إلى حد كبير من اﻷسعار الدولية، فإن هذا يمكن أن يؤثر بصورة سلبية على قدرته التنافسية في القطاعات الاقتصادية اﻷخرى، ومن ثم على قدرته في اجتذاب المستثمرين.
    63. As discussed in the previous chapter, the promotion of competition is not always possible in the case of core natural monopoly areas. UN ٣٦- وحسبما تبين من المناقشة في الفصل السابق، فإن تشجيع المنافسة ليس ممكنا دائما في حالة مجالات الاحتكارات الطبيعية اﻷساسية.
    27. Network or infrastructure industries which have a natural monopoly element are usually regulated under special regimes in most countries. UN ٧٢- وعادة ما تكون صناعات الشبكات أو الهياكل اﻷساسية التي لها عنصر احتكار طبيعي منظمة في إطار نظم خاصة في معظم البلدان.
    However, where supply to each region is a natural monopoly, it may be better to have several adjacent natural monopolies than one unified natural monopoly, to make it easier to regulate them. UN غير أنه حيثما كان التوريد إلى كل منطقة على حدة احتكاراً طبيعياً، فقد يكون من الأفضل وجود عدة احتكارات طبيعية متجاورة وليس وجود احتكار طبيعي وحيد أوحد، لجعل تنظيمها مسألة أسهل.
    7. Electricity supply has for many years been regarded as a sector best run as a public natural monopoly. UN 7- وعلى مدى سنوات عديدة، كان الرأي السائد هو أن أفضل طريقة لإدارة قطع توريد الكهرباء أن يكون هذا القطاع منظماً في شكل احتكار طبيعي عام.
    Consequently, another aspect of unbundling is the separation of natural monopoly transportation segments from other potentially contestable elements and the establishment of regulated third party access to transportation networks. UN وبالتالي فإن من الجوانب الأخرى لعملية التفكيك ما يتمثل في فصل عناصر النقل التي تعمل في إطار احتكارات طبيعية عن العناصر الأخرى التي يمكن أن تخضع للمنافسة، وتنظيم وصول الأطراف الثالثة إلى شبكات النقل.
    The last-named has the disadvantage of limiting competition to supply profitable customers, which is undesirable unless the service is a natural monopoly. UN ومن مساوئ المصدر الأخير قصْر المنافسة على المستهلكين المربحين للخدمات الموردة، وهو أمر غير مرغوب إلا إذا كانت الخدمة احتكاراً طبيعياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus