"natural person or" - Traduction Anglais en Arabe

    • شخص طبيعي أو
        
    • الشخص الطبيعي أو
        
    • شخصا طبيعيا أو
        
    • شخصاً طبيعياً أم
        
    • أو شخصا طبيعيا
        
    Under §13, paragraph 1, of the Ombudsman Act, the Ombudsman acts upon a petition by a natural person or legal entity or their own initiative. UN وبموجب الفقرة الأولى من المادة 13 من قانون أمانة المظالم، تتصرف أمانة المظالم بناءً على التماس يقدمه شخص طبيعي أو كيان قانوني بمبادرة منه.
    82. The right to a constitutional appeal has any natural person or legal entity, both domestic or foreign, if he is a holder of constitutionally guaranteed human and minority rights and freedoms. UN 82- ويتمتع كل شخص طبيعي أو كيان اعتباري، سواء من الداخل أم من الخارج، بالحق في تقديم طعن دستوري إذا كان يتمتع بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المكفولة دستورياً.
    Under section 13, paragraph 1, of the Ombudsman Act, the Ombudsman acts upon a petition by a natural person or legal entity or his/her own initiative. UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 13 من قانون أمين المظالم , يتصرف أمين المظالم بناء على طلب كتابي مقدم من شخص طبيعي أو كيان قانوني أو من تلقاء نفسه.
    :: The acquisition, handling or production of nuclear material through a natural person or the representative of a legal entity is prohibited; UN :: حظر حيازة أو تداول أو إنتاج مواد نووية بواسطة الشخص الطبيعي أو من يمثل الشخص الاعتباري.
    The Steering Board also decides on the specific amount of money to be paid by the natural person or by the legal entity, for perpetrating a discriminatory act. UN وتحدد الهيئة التوجيهية أيضاً المبلغ المالي المحدد الذي يتعين على الشخص الطبيعي أو الكيان القانوني دفعه جزاء ارتكاب الفعل التمييزي.
    Pursuant to the firearms and ammunition act, the applicant - a natural person or a legal person - may apply in writing for an exemption from the prohibition to acquire and possess a category A firearm. UN وعملا بقانون الأسلحة النارية والذخيرة، يجوز لمقدم الطلب، سواء كان شخصا طبيعيا أو اعتباريا، أن يتقدم بطلبه كتابة للحصول على إعفاء من الحظر المفروض على اقتناء وامتلاك سلاح ناري من الفئة ألف.
    Article 3 of the Labour Law states that, " A labourer, in the sense of this law, is every person of any sex and nationality, who has signed an employment contract in return for remuneration, under the direction and management of another person, whether that person is a natural person or legal entity, public or private. " UN وتنص المادة 3 من قانون العمل على أن " العامل بموجب هذا القانون هو كل شخص من أي جنس وجنسية وقّع على عقد عمل مقابل أجر تحت إشراف شخص آخر وإدارته سواء أكان هذا الشخص شخصاً طبيعياً أم كياناً اعتبارياً عاماً أو خاصاً " .
    71. Foreigners may establish an individually—owned undertaking (natural person) or a corporately—owned undertaking (through a company). UN 71- ويجوز للأجانب أن ينشئوا مشروعاً مملوكاً لفرد (شخص طبيعي) أو مشروعاً مملوكاً بشكل مشترك (من خلال شركة).
    (a) Victim shall mean any natural person or persons who suffer harm as a result of any crime within the jurisdiction of the Court. UN (أ) يُقصد بالضحية أي شخص طبيعي أو أكثر لحق به ضرر من جراء أية جريمة تدخل في اختصاص المحكمة؛
    " (g) `Offeror'means a natural person or legal entity that offers goods or services; UN " (ز) يقصد بتعبير " مقدّم العرض " أي شخص طبيعي أو كيان قانوني يعرض سلعا أو خدمات؛
    " (h) `Offeree'means a natural person or legal entity that receives or retrieves an offer of goods or services; UN " (ح) يقصد بتعبير " متلقي العرض " أي شخص طبيعي أو كيان قانوني يتسلم أو يسترجع عرضا لسلع أو خدمات؛
    In filing a request for preliminary ruling, the authority for social and legal protection of children and social trusteeship identifies a natural person or legal person into who's care the child will be temporarily placed, taking into consideration the maintenance of family relations and the child's family relationships. UN وتقوم السلطة المختصة بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال والوصاية الاجتماعية، عند تقديمها لطلب استصدار حكم ابتدائي، بتعيين شخص طبيعي أو اعتباري يوضع الطفل المعني تحت رعايته بصورة مؤقتة، مع مراعاة المحافظة على العلاقات الأسرية وعلى علاقة الطفل بأسرته.
    - It may demand all papers and documents relating to a suspicious transaction report in order to reconstruct all the transactions made by a natural person or legal entity that are linked to the suspect transaction. UN - يجوز أن تطلب إحالة كل الوثائق والمستندات المتصلة بمعاملة وذلك بغية التمكن، بعد استلام التبليغ بالشبهات، من تكوين صورة شاملة لمجموع المعاملات التي أجراها شخص طبيعي أو اعتباري والتي تتصل بالعملية المشبوهة.
    " 3. States give due regard to the necessity or appropriateness of possibly expanding the scope of seizure and confiscation of proceeds of, and all equipment and other property used in the sale of children, child prostitution and child pornography, belonging to any natural person or [legal entities] or organizations responsible for these offences. UN " ٣- وتعطي الدول الاعتبار الواجب لضرورة أو مناسبة إمكان توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وجميع اﻷجهزة والممتلكات اﻷخرى المستعملة في هذه الممارسات، والتي تخص أي شخص طبيعي أو ]كيانات قانونية[ أو منظمات مسؤولة عن هذه الجرائم.
    3. States should give due regard to the necessity or appropriateness of possibly expanding the scope of seizure and confiscation of proceeds of, and all equipment and other property used in the sale of children, child prostitution and child pornography, belonging to any natural person or [legal entities] or organizations responsible for these offences. UN ٣- وينبغي للدول أن تعطي الاعتبار الواجب لضرورة أو مناسبة إمكان توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وجميع اﻷجهزة والممتلكات اﻷخرى المستعملة في هذه الممارسات والتي تخص أي شخص طبيعي أو ]كيانات قانونية[ أو منظمات مسؤولة عن هذه الجرائم.
    Entitlement to the benefit is conditional upon material need when the income of a natural person or natural persons whose income is assessed jointly falls below the subsistence minimum. UN والحق في الحصول عليها مشروط بالحاجة المادية، وذلك عندما يهبط دخل الشخص الطبيعي أو الأشخاص الطبيعيين الذين تحسب ضرائبهم سويّة تحت الحد الأدنى للكفاف.
    " (g) `Offeror'means a natural person or legal entity that offers goods or services; UN " (ز) يقصد بتعبير `مقدم العرض` الشخص الطبيعي أو الكيان الاعتباري الذي يعرض سلعا أو خدمات؛
    " (h) `Offeree'means a natural person or legal entity that receives or retrieves an offer of goods or services; UN " (ح) يقصد بتعبير `متلقي العرض` الشخص الطبيعي أو الكيان الاعتباري الذي يتلقى أو يسترجع عرضا يتعلق بسلع أو خدمات؛
    Article 51, paragraph 2, PC specifies that criminal proceedings may be instituted simultaneously or separately against legal and natural persons, and that penalties may be imposed on either the legal or the natural person, or both. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 51 من قانون العقوبات على أنَّه يجوز اتخاذ الإجراءات الجنائية ضد الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين بالتزامن أو بصورة منفصلة، وأنَّ العقوبات يمكن أن تُفرض إما على الشخص الطبيعي أو الشخص الاعتباري أو الاثنين معا.
    - A copy of the national identification card of the person requesting the licence, if a natural person, or of the legal representative, if a legal person; UN - نسخة من بطاقة التعريف الوطنية لطالب الرخصة إن كان شخصا طبيعيا أو الممثل القانوني إن كان شخصا معنويا.
    There is a need to define the offence of active bribery in the public sector, as well as, for purposes of consistency, that of trading in influence, in a way that expressly and unambiguously covers instances where the advantage is not intended for the official him/herself but for a third party (third-party beneficiary), whether a natural person or a legal entity. UN - يلزم تعريف جريمة الرشوة في القطاع العام وكذلك جريمة المتاجرة بالنفوذ، لأغراض الاتساق، بطريقة تشمل صراحة ودون لبس حالات لا تُقدَّم فيها المزية إلى الموظف نفسه وإنما لطرف ثالث (طرف ثالث مستفيد)، سواء كان شخصاً طبيعياً أم كياناً اعتبارياً.
    In other words, internationally wrongful acts of any subject (whether a State, an international organization, a natural person or a national legal person) pertain to the law of international responsibility. UN بعبارة أخرى، تتعلق الأفعال غير المشروعة دوليا لأي شخص (سواء أكان دولة أو منظمة دولية أو شخصا طبيعيا أو شخصا اعتباريا وطنيا) بقانون المسؤولية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus