"natural resources conservation" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ الموارد الطبيعية
        
    • المحافظة على الموارد الطبيعية
        
    • بحفظ الموارد الطبيعية
        
    • الحفاظ على الموارد الطبيعية
        
    • وحفظ الموارد الطبيعية
        
    At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its Environmental quality incentives programme. C. Tourism UN ثم إن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون في أثناء ذلك من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة.
    Cuba also possesses significant knowledge in Natural Resources Conservation. UN وتتوافر لكوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية.
    Cuba also possesses significant knowledge in Natural Resources Conservation. UN وتتوافر لكوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية.
    In Jamaica, mining is covered by the Natural Resources Conservation Authority Act. UN وفي جامايكا، يجري تناول التعدين في إطار قانون سلطة المحافظة على الموارد الطبيعية.
    Cuba also possesses significant knowledge in Natural Resources Conservation. UN وتتوافر لكوبا أيضاً معرفة واسعة بحفظ الموارد الطبيعية.
    Community-based strategies that integrate Pygmy knowledge in Natural Resources Conservation and management should be promoted; UN - ينبغي التشجيع على وضع استراتيجيات مجتمعية تتضمن معارف جماعات البيغمي في ما يخص الحفاظ على الموارد الطبيعية وإدارتها؛
    Cuba also possesses significant knowledge in Natural Resources Conservation. UN وتتوافر لدى كوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية.
    At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its environmental quality incentives programme. C. Tourism UN وفي الوقت ذاته، فإن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة.
    At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its environmental quality incentives programme. C. Tourism UN وفي الوقت ذاته، فإن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة.
    At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its Environmental quality incentives programme. UN وفي الوقت ذاته فإن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة.
    Prior to her appointment, Beverly was well known to UNEP, having served as the Acting Head of the Jamaican Natural Resources Conservation Department, of which she was one of the main driving forces behind its establishment in 1975. UN فقد كانت معروفة حق المعرفة في اليونيب قبل تعيينها، فقد عملت كرئيسة بالنيابة لإدارة حفظ الموارد الطبيعية بجامايكا، وكانت من بين العناصر الرئيسية المؤسّسة لهذه الإدارة في عام 1975.
    The emergence of the notion of sustainable development as well as a more widespread public awareness and understanding of this concept have placed Natural Resources Conservation and utilization high on the agenda. UN وأدى نشوء مفهوم التنمية المستدامة وتزايد الوعي واﻹدراك العامين به الى وضع مسألة حفظ الموارد الطبيعية واستخداماتها في قمة جدول اﻷعمال.
    The Convention also emphasizes Natural Resources Conservation and the management and sustainable development of forest resources, consistent with chapter 11 of Agenda 21. UN وتؤكد الاتفاقية أيضا على حفظ الموارد الطبيعية وإدارة الموارد الحرجية وتنميتها تنمية مستدامة بما يتفق مع أحكام الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١.
    At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its Environmental Quality Incentives Programme. UN وفي الوقت نفسه، يستفيد المزارعون في ساموا الأمريكية من المساعدات التي تقدمها " دائرة حفظ الموارد الطبيعية " التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها لحوافز تحسين نوعية البيئة.
    — Initiate a review of the incompatibility of SAP constraints with the Natural Resources Conservation plans (PAFN) UN - التفكير فـي عدم توافق القيود التي يفرضها برنامج التكيف الهيكلي مع خطط حفظ الموارد الطبيعية (خطة العمل الوطنية في مجال الغابات).
    53. The issues of environmental deterioration and land degradation caused by high population pressure on scarce land resources and unsustainable agricultural practices are addressed by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) through projects which integrate Natural Resources Conservation measures into rural development initiatives. UN 53 - يعالج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قضايا التدهور البيئي وتدهور الأراضي الناجم عن الضغط السكاني المرتفع على الموارد البرية المحدودة والممارسات الزراعية المستدامة من خلال مشاريع تعمل على إدماج تدابير حفظ الموارد الطبيعية مع المبادرات الإنمائية الريفية.
    It had also received assistance from the International Fund for Agricultural Development (IFAD), which had developed a regional strategic paper to identify common problems and potential solutions for integrating Natural Resources Conservation measures into rural development initiatives. UN كما تلقت المساعدة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (إيفاد) الذي أعد ورقة استراتيجية إقليمية لتحديد المشاكل المشتركة والحلول المحتملة لإدراج تدابير حفظ الموارد الطبيعية ضمن مبادرات التنمية الريفية.
    IFAD is financing activities with a major Natural Resources Conservation dimension in Algeria, Egypt, Jordan, Morocco, Syrian Arab Republic and Yemen. UN ويمول الصندوق أنشطة لها أبعاد كبرى غرضها المحافظة على الموارد الطبيعية في كل من الأردن والجزائر والجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب واليمن.
    In addition to Natural Resources Conservation and structural adaptation to climatic variability, policies that focus on exploiting alternative sources of water such as rainwater harvesting, water treatment and reuse, including measures for water recycling, and reclamation of waterlogged land will be crucial. UN وإضافة إلى المحافظة على الموارد الطبيعية والتكيف الهيكلي مع التقلبات المناخية، فمن الأهمية الحاسمة وضع السياسات التي تركز على استغلال مصادر بديلة للمياه، من قبيل جمع مياه الأمطار ومعالجة المياه وإعادة استخدامها، بما في ذلك تدابير إعادة تدوير المياه واستصلاح الأراضي المشبعة بالمياه.
    Cuba also possesses significant knowledge in Natural Resources Conservation, including solar and wind energy use for energy generation. UN كما تتوفر لكوبا أيضا معرفة واسعة بحفظ الموارد الطبيعية بما في ذلك استخدام طاقة الرياح والطاقة الشمسية لتوليد الطاقة.
    Recently, however, both the Inter-American Development Bank and the World Bank have become increasingly interested in environmental issues related to Natural Resources Conservation (forests and water) in watershed and mountain areas. UN غير أن مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والبنك الدولي صارا يهتمان في اﻵونة اﻷخيرة اهتماما متزايدا بالقضايا اﻹنمائية المتصلة بحفظ الموارد الطبيعية )اﻷحراج والمياه( في مناطق مستجمعات المياه والجبال.
    (c) Improving energy efficiency, Natural Resources Conservation and material recovery through waste minimization, re-use, recycling or recovery; UN (ج) تحسين كفاءة الطاقة ووسائل الحفاظ على الموارد الطبيعية واستعادة المواد عن طريق تدنية النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها أو استردادها؛
    Campaigns vary from broad information on climate change and environmental concerns to specific issues such as the benefits of certain mitigation and adaptation options (Kazakhstan, Mauritius, Mexico, Senegal, Uruguay, Zimbabwe), energy conservation (Jordan, Republic of Korea) and Natural Resources Conservation (Federated States of Micronesia, Jordan, Republic of Korea). UN وتتفاوت الحملات ما بين نشر معلومات عامة عن تغير المناخ والشواغل البيئية ومعالجة قضايا محددة مثل الفوائد المترتبة على خيارات تخفيف وتكيف معينة (أوروغواي وزمبابوي والسنغال وكازاخستان والمكسيك وموريشيوس) والاقتصاد في استهلاك الطاقة (الأردن وجمهورية كوريا) وحفظ الموارد الطبيعية (الأردن وجمهورية كوريا وولايات ميكرونيزيا الموحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus