"naturalisation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجنس
        
    • التجنيس
        
    • تجنس
        
    • بالتجنس
        
    • الجنسية الهولندية
        
    • والتجنس
        
    • بالتجنيس
        
    Overdue debt to public authorities will also to some extent prevent naturalisation, cf. article 22 of the circular letter. UN وتمنع أيضا التجنس إلى حد ما أي ديون متأخرة مستحقة للسلطات العامة، انظر المادة 22 من التعميم.
    Other sections of this legislation deal with naturalisation and resumption of Mauritian citizenship by persons who have lost their nationality. UN وتتناول مواد أخرى من هـذا التشريع مسائل التجنس والحصول على الجنسية الموريشيــة من جـديد للأشخاص الذين فقدوا جنسيتـهم.
    In 1995, a Citizenship Law was adopted, offering ethnic Armenian refugees access to naturalisation in a simplified manner. UN وفي عام 1995، اعتمد قانون للمواطنة يمنح اللاجئين من أصل أرميني إمكانية الوصول إلى التجنس بطريقة مبسطة.
    naturalisation is therefore the exclusive prerogative of the Legislature. UN وبناءً عليه، يعَدُّ التجنيس سلطة حصرية للجهاز التشريعي.
    The Law on Citizenship, which was amended in 2004, provided that the State reimburses the fee for Estonian language training for persons who have passed the naturalisation examination. UN وينص قانون الجنسية، الذي عُدِّل في عام 2004، على أن ترد الدولة رسوم تعلم اللغة الإستونية لمن اجتازوا التجنيس.
    Section 7 of the Act provides citizenship by naturalisation. It provides that a male can make application for his child to become a citizen in his application. UN وتنص المادة 7 على منح المواطَنة عن طريق التجنس، وتتطرق إلى حق الرجل في أن يضمِّن الطلب المقدم منه طلب تجنس بالنيابة عن ابنه.
    Number of specialised departmental units established for legal counselling, naturalisation and integration of refugees as well as development of structures in the regions; UN تعنى بشؤون التجنس وإدماج اللاجئين، بالإضافة إلى إقامة هياكل في المناطق؛
    By virtue of a naturalisation Treaty between the United States and Czechoslovakia from 1928, they lost their Czechoslovakian citizenship. UN وبموجب معاهدة التجنس المبرمة بين الولايات المتحدة وتشيكوسلوفاكيا في عام 1928، فقدا جنسيتهما التشيكوسلوفاكية.
    The Netherlands Nationality Act also gives minor children improved status in the granting of Dutch nationality by means of naturalisation. UN 26 - ويعطي قانون الجنسية الهولندية أيضاً الأطفال القاصرين مركزاً محسناً عند منحهم الجنسية الهولندية عن طريق التجنس.
    intends in good faith to continue to reside in the island of Ireland after naturalisation, and UN ' 8` تنوي بحسن نية أن تستمر في الإقامة في جزيرة آيرلندا بعد التجنس
    Amongst other provisions, the said Act regulates who becomes a citizen of Malta by birth in Malta or by descent and also provides for the acquisition of Maltese citizenship by registration or by naturalisation. UN ومن بين الأحكام الأخرى، يقرر هذا القانون من يصبح مواطنا مالطيا، سواء بالولادة في مالطة أو بالأصل، كما يهيئ هذا القانون الحصول على جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس.
    naturalisation is therefore the exclusive prerogative of the legislature. UN ولذلك فإن التجنس يعتبر من الاختصاص الخالص للهيئة التشريعية.
    The only manner in which foreign nationals can obtain South African citizenship is through naturalisation. UN والأسلوب الوحيد الذي يمكن من خلاله للمواطنين الأجانب الحصول على جنسية جنوب أفريقيا هو من خلال التجنس.
    According to CoE-Commissioner, the length of the overall naturalisation process had been shortened. UN وحسبما قاله مفوض مجلس أوروبا، فقد تم تقليص المدة الإجمالية لعملية التجنيس.
    naturalisation bills will be introduced twice a year by the Minister for Refugee, Immigration and Integration Affairs. UN وتقدم مشاريع قوانين التجنيس مرتين في السنة عن طريق مدير شؤون اللاجئين والهجرة والادماج.
    The exceptional circumstances pertaining to the acceptance of citizens' multiple nationality on naturalisation in specific cases do not usually apply to Turkish nationals. UN فلا تنطبق عادةً على المواطنين الأتراك الظروف الاستثنائية المتعلقة بقبول تعدد الجنسية لدى التجنيس في حالات محددة.
    It is the naturalisation Committee of the Danish Parliament which - by majority decision - decides whether a person can be granted exemption. UN وفي هذه الحالة، تقرر لجنة التجنيس في البرلمان الدانمركي بالأغلبية ما إذا كان بالإمكان منح الإعفاء.
    Likewise, civilian immigration officers of the Irish naturalisation and Immigration Service assigned to frontline immigration control duties also receive appropriate training in human rights. UN وعلى النحو ذاته، يتلقى موظفو الهجرة المدنيون لدى مصلحة التجنيس والهجرة الأيرلندية العاملون في الخطوط الأمامية لضبط الهجرة تدريباً مناسباً في مجال حقوق الإنسان.
    CoE ECRI stated that the naturalisation process had been facilitated on several occasions, either by reducing the fee for some social groups or by affiliating the exam procedure for some people. UN وذكرت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن عملية التجنيس قد جرى تسهيلها في عدة مناسبات، إمّا بخفض الرسوم لبعض الفئات الاجتماعية أو بتكييف إجراءات الاختبار لبعض الأشخاص.
    Section 7 of the Act provides citizenship by naturalisation. It provides that a male can make application for his child to become a citizen in his application. However, it does not provide the same for a female applicant. UN وتنص المادة 7 على منح المواطنة عن طريق التجنس، وتتطرق إلى حق الرجل في أن يقدم طلب تجنس بالنيابة عن ابنه، ولا تنص على نفس الحق في حالة الأم.
    Citizenship is acquired by birth, by naturalisation or resumed by a person who lost Estonian citizenship as a minor. UN وتكتسب الجنسية بالميلاد أو بالتجنس أو تستأنف من قبل شخص فقد الجنسية الإستونية وهو قاصر.
    The Immigration and naturalisation Service (IND) will submit all asylum applications to 1F screening. UN وتقوم دائرة الهجرة والتجنس بإخضاع جميع طلبات اللجوء إلى الفحص وفقا للمادة 1 واو.
    Finally, an applicant is required to renounce his or her present nationality unless the present nationality is lost automatically by naturalisation. UN وأخيرا، على مقدم الطلب أن يتنازل عن جنسيته/أو جنسيتها الحالية، إلا إذا كانت الجنسية الحالية تفقد تلقائيا بالتجنيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus