"nature and scope" - Traduction Anglais en Arabe

    • طبيعة ونطاق
        
    • طابع ونطاق
        
    • بطبيعة ونطاق
        
    • لطبيعة ونطاق
        
    • بطابع ونطاق
        
    • طبيعتها ونطاقها
        
    • الطبيعة والنطاق
        
    • الطابع والنطاق
        
    • طابعها ونطاقها
        
    • طبيعة وحجم
        
    • طبيعة ومجال
        
    • طبيعة ومدى
        
    • طبيعته ونطاقه
        
    • وطبيعة ونطاق
        
    • لطابع ونطاق
        
    Those changes would influence the nature and scope of the industrial needs of developing countries, thus affecting UNIDO's role. UN ومن شأن هذه التغيرات أن تؤثر في طبيعة ونطاق الاحتياجات الصناعية لدى البلدان النامية، وتؤثر بالتالي في دور اليونيدو.
    The biennial programmes of ECA reflect the nature and scope of the AU and its NEPAD programme. UN وتعكس برامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لفترة السنتين طبيعة ونطاق الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    They also discussed the nature and scope of these approaches and actions, and referred to principles for their implementation. UN ونوقشت كذلك طبيعة ونطاق هذه النُهُج والإجراءات، وأُشير إلى مبادئ تُتبع في تنفيذها.
    appreciate the nature and scope of working capital management UN :: تقييم طابع ونطاق إدارة رأس المال المتداول
    Information on the nature and scope of cooperative arrangements should be available within the organization and to the public at large. UN وينبغي إتاحة المعلومات الخاصة بطبيعة ونطاق الترتيبات التعاونية داخل المنظمة وللجمهور عموما.
    Your partisanship, Mr. President, is based on an inaccurate perception of the nature and scope of the political differences. UN إن تحيزكم، السيد الرئيس، يقوم على تصور خاطئ لطبيعة ونطاق الآراء السياسية المختلفة.
    The nature and scope of additional assessment work required before NAPA projects can be implemented; UN `5` طبيعة ونطاق أعمال التقييم الإضافية اللازمة قبـل التمكن من تنفيذ مشاريع برنامج العمل الوطني للتكيُّف؛
    Through selected case studies, the fourth report will also examine the nature and scope of trade in the informal economy and the gender dimensions of intra-African trade. UN ومن خلال عدد مختار من دراسات الحالات الإفرادية، سيبحث التقييم أيضا طبيعة ونطاق التجارة في الاقتصاد غير النظامي والأبعاد الجنسانية للتجارة بين البلدان الأفريقية.
    The nature and scope of this knowledge management system is still to be defined by the CST. UN ولم تحدد لجنة العلم والتكنولوجيا بعد طبيعة ونطاق هذا النظام المتعلق بإدارة المعارف.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    nature and scope of information, training and communication actions UN طبيعة ونطاق أنشطة الإعلام والتدريب والاتصال
    This view is consistent with the nature and scope of the mandate entrusted to him in 1987 by the United Nations Commission on Human Rights. UN وهذا الرأي يتفق مع طبيعة ونطاق الولاية التي منحته إياها في عام 1987 لجنة حقوق الإنسان.
    If the nature and scope of due diligence were determined precisely, the essence of the obligations imposed under the draft article could be defined. UN وإذا ما تقررت طبيعة ونطاق العناية الواجبة على وجه الدقة، أمكن تحديد جوهر الالتزامات المفروضة بموجب مشروع المادة.
    This sub-question refers specifically to the nature and scope of any NSAs. UN يشير هذا السؤال الفرعي على وجه التحديد إلى طبيعة ونطاق أي ضمانات أمن سلبية.
    Such developments promise to broaden and strengthen the work of domestic courts which have mapped out the nature and scope of the right to education. UN وهذه التطورات تَعِد بتوسيع وتعزيز عمل المحاكم المحلية التي حددت بتفصيل طبيعة ونطاق الحق في التعليم.
    The opinion of the Court is worth quoting because of its importance for the interpretation of the nature and scope of the pregnant girls' right to education: UN ويجدر الاستشهاد برأي المحكمة نظراً لأهميته لتفسير طبيعة ونطاق حق الفتيات الحوامل في التعليم:
    Thus, Venezuela rejects any attempt to nullify the nature and scope of these provisions through actions that violate the integrity of the NPT. UN وبالتالي ترفض فنـزويلا أي محاولة للانتقاص من طابع ونطاق تلك الأحكام باللجوء إلى إجراءات تنتهك حرمة معاهدة عدم الانتشار.
    ∙ appreciate the nature and scope of working capital management UN ● تقييم طابع ونطاق إدارة رأس المال المتداول
    Information on the nature and scope of cooperative arrangements should be available within the organization and to the public at large. UN وينبغي إتاحة المعلومات الخاصة بطبيعة ونطاق الترتيبات التعاونية داخل المنظمة وللجمهور عموما.
    The first edition of the World Water Development Report provides a comprehensive analysis of the nature and scope of the looming world water crisis. UN وتقدم النسخة الأولى من التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم تحليلا شاملا لطبيعة ونطاق أزمة المياه العالمية الوشيكة.
    We recognize that there might be different perceptions as to the nature and scope of the challenges highlighted by the resolution. UN ونحن نسلم بأنه قد تكون هناك تصورات مختلفة فيما يتعلق بطابع ونطاق التحديات التي أبرزها القرار.
    Measures for the implementation of standards and guidelines for accessibility were only ad hoc in nature and scope. UN ولم تكن التدابير الرامية إلى تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية لإتاحة الوصول إلا مؤقتة في طبيعتها ونطاقها.
    However, as many delegations still had doubts about the topic's exact nature and scope, it would be useful to have an exchange of views on the scope of the rule of law at each of the two levels in order to arrive at a common understanding. UN بيد أن من المفيد، نظرا إلى أن وفودا كثيرة لا تزال الشكوك تخامرها في الطبيعة والنطاق الدقيقين للموضوع، إجراء تبادل للآراء في نطاق سيادة القانون على كل من الصعيدين بغية التوصل إلى تفاهم مشترك.
    These include the exact nature and scope of the verification regime, the method of paying for that regime, and the entry—into—force requirements. UN وتشمل هذه المسائل الطابع والنطاق الدقيق لنظام التحقق، وطريقة تغطية تكاليف ذلك النظام، واشتراطات بدء السريان.
    In view of the remarkable proliferation of peacekeeping operations, he was concerned about the increasing tendency to expand their nature and scope. UN ونظرا للانتشار الملحوظ في عمليات حفظ السلام، فإنه يشعر بالقلق إزاء الاتجاه المتزايد لتوسيع طابعها ونطاقها.
    In particular, there was a need to work out clear criteria for determining the nature and scope of the negative impact of such sanctions in order to address the problem objectively. UN ويجب بوجه خاص صياغة معايير محددة لبيان طبيعة وحجم العواقب السلبية الناجمة عن فرض هذه الجزاءات بغية معالجة هذه المشكلة بطريقة موضوعية.
    Chapter I, “The importance of civil registration and the vital statistics system”, was redrafted to include the nature and scope of civil registration and vital statistics and their interrelationships. UN وقد أعيدت صياغة الفصل اﻷول المعنون " أهمية نظام التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية " كي يتضمن طبيعة ومجال التسجيـل المدنـي واﻹحصـاءات ـ
    The nature and scope of the rights and obligations of associate members shall be determined by the present Charter and the text adopted by the Summit. UN ويحدد هذا الميثاق والنصوص التي يعتمدها مؤتمر القمة طبيعة ومدى حقوق وواجبات اﻷعضاء المنتسبين.
    This was a few months after my report, which is why the statistical basis of that report was limited both in nature and scope. UN وقد تم هذا بعد أشهر قليلة من نشر تقريري، وهذا هو السبب في أن اﻷساس اﻹحصائي لذلك التقرير كان محدوداً في طبيعته ونطاقه.
    The Guide also filled a gap by defining the concept, nature and scope of interpretative declarations. UN كما أن الدليل يسد ثغرة بتحديده لمفهوم، وطبيعة ونطاق الإعلانات التفسيرية.
    For such an integrated approach to succeed, detailed identification of the nature and scope of technical assistance being provided by each entity would be crucial. UN ولتحقيق نجاح هذا النهج المتكامل من الأساسي القيام بالتحديد المفصل لطابع ونطاق المساعدة الفنية المقدمة من كل كيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus