The Government began to engage in operational planning for the removal of illegal miners from the Nature Reserve. | UN | وبدأت الحكومة في المشاركة في التخطيط التنفيذي من أجل إخراج العاملين في التعدين غير المشروع من تلك المحمية الطبيعية. |
There may have been an impact on sand dunes in northern Lebanon, specifically in Palm Islands Nature Reserve; | UN | ويمكن أن يكون قد حدث تأثير على الكثبان الرملية بشمال لبنان، وتحديدا على المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل؛ |
Some 100 oiled birds were observed in Palm Islands Nature Reserve. | UN | وقد تم رصد نحو 100 من الطيور الملوثة بالنفط في المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل. |
The Antarctic continent is our largest Nature Reserve. | UN | وتشكل قارة أنتاركتيكا أكبر محمية طبيعية لنا. |
An additional 7 per cent, formally part of Area B, was designated a Nature Reserve. | UN | وهنالك نسبة إضافية قدرها 7 في المائة تُعد رسميا جزءا من المنطقة باء سُميت محمية طبيعية. |
There may have been an impact on sand dunes of North Lebanon, and specifically Palm Islands Nature Reserve; | UN | ويمكن أن تكون الكثبان الرملية بشمال لبنان وتحديدا المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل قد تأثرت؛ |
Some 100 oiled birds were observed in the Palm Islands Nature Reserve. | UN | وقد تم رصد عدة مئات من الطيور الملوثة بالنفط في المحمية الطبيعية لجزيرة النخيل. |
Palm Islands Nature Reserve Byblos Restaurants | UN | المحمية الطبيعية لجزيرة النخيل |
The project was developed by building on local skills and initiatives, creating opportunities for local people to gain a livelihood from the Nature Reserve without destroying it. | UN | وأقيم المشروع بالاعتماد على الموارد والمبادرات المحلية، فهيأ فرصا للسكان المحليين لكسب معايشهم من المحمية الطبيعية دون أن يدمروها. |
My country has recently created the Central Suriname Nature Reserve, comprising 1.6 million hectares and 12 per cent of the territory of the Republic of Suriname. | UN | وأنشأت بلادي مؤخرا المحمية الطبيعية المركزية في سورينام وهي تتألف من ١,٦ مليون هكتار، أي ١٢ في المائة من أراضي جمهورية سورينام. |
77. In May of 2008, the Minister of the Environment opened the new Cooper's Island Nature Reserve. | UN | 77 - وفي أيار/مايو 2008، افتتح وزير البيئة المحمية الطبيعية الجديدة في كوبر أيلاند. |
(b) The oil spill had a direct impact on biodiversity hot spots and fragile marine ecosystems, such as the only marine protected area in the country: Palm Islands Nature Reserve; | UN | (ب) لقد أثر الانسكاب النفطي تأثيرا مباشرا على البؤر الساخنة للتنوع البيولوجي وعلى النظم الإيكولوجية الهشة، مثل المنطقة المحمية البحرية الوحيدة في البلاد: المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل؛ |
By 2010, 90 per cent of typical forest ecosystems and key national wildlife are to be effectively protected, Nature Reserve areas are to account for 16 per cent of China's total territory, and 22 million hectares of desertified lands are to be brought under control. | UN | وبحلول عام 2010، ستكون هناك حماية فعالة لنسبة 90 في المائة من النظم الإيكولوجية الحرجية العادية الأحياء البرية الوطنية الرئيسية، كما أن المناطق المحمية الطبيعية ستصل على 16 في المائة من إجمالي إقليم الصين، فضلا عن القدرة على التحكم في 22 مليون هكتار من الأراضي المتصحرة. |
Expansion of the territory of the Khkasski State Nature Reserve (No. 365, 10 May 2001); | UN | - توسيع مساحة المحمية الطبيعية للدولة (خاكاسكي)، (القانون رقم 365 الصادر في 10 أيار/مايو 2001)؛ |
Establishment of the " Erzi " State Nature Reserve (No. 992, 21 December 2000); | UN | - إنشاء المحمية الطبيعية للدولة " ارزي " (القانون رقم 992 الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000)؛ |
In this light, may the unique decision by Suriname to offer almost 10 per cent of its territory as a gift to humankind by creating a Nature Reserve of nearly 1.16 million hectares, serve as an example. | UN | وفي ضوء ذلك، نأمل بأن قرار سورينام الفريد بتقديم ١٠ في المائة تقريبا من أراضيها هدية للبشرية، يتم فيها إنشاء محمية طبيعية تبلغ مساحتها ١,١٦ مليون هكتار تقريبا، سيكون بمثابة مثال يحتــذى. |
The declaration of Gough Island as a World Heritage Site and of Inaccessible as a Nature Reserve means that 40 per cent of the dependency's land is under protection. | UN | وإعلان اعتبار جزيرة غوف منطقة من مناطق التراث العالمي وجزيرة إنكسيسبـل محمية طبيعية يعني وضع 40 في المائة من أراضي هذا التابع تحت الحماية. |
The designation of Gough Island as a World Heritage Site and of Inaccessible as a Nature Reserve means that 40 per cent of the dependency's land is under protection. | UN | وإعلان اعتبار جزيرة غوف منطقة من مناطق التراث العالمي وجزيرة إنكسيسبـل محمية طبيعية يعني وضع 40 في المائة من أراضي هذا التابع تحت الحماية. |
To enable construction of the additional units, the municipal area of Katzrin was expanded by 1,200 dunums bordering a Nature Reserve.89 For the first time since the beginning of Israeli settlement in the Golan, a private-sector contractor, as opposed to Government companies, undertook this residential construction project. | UN | ولتشييد مزيد من الوحدات السكنية جرى توسيع المنطقة المحلية لكاتسرين بمساحة قدرها ٢٠٠ ١ دونم تتاخم محمية طبيعية. وللمرة اﻷولى منذ بداية الاستيطان اﻹسرائيلي في الجولان، يضطلع مقاول من القطاع الخاص، وليس الشركات الحكومية، بتنفيذ مشروع البناء السكني المذكور. |
In the area of environmental conservation and rural development, UNDP led many initiatives in such diverse fields as improving energy efficiency and reducing greenhouse gas emissions, establishing a Nature Reserve in Gaza and increasing the capacity of the poorest to sustain their livelihoods by providing food security through water harvesting and rehabilitation of rangelands. | UN | وفي مجال حفظ البيئة والتنمية الريفية، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول من أطلق العديد من المبادرات في ميادين متنوعة من مثل رفع كفاءة الطاقة والحد من انبعاثات غاز الدفيئة وإنشاء محمية طبيعية في غزة وزيادة قدرة الفقراء على كسب قوتهم عن طريق توفير الأمن الغذائي من خلال جمع المياه وإصلاح المراعي. |
EPIBIB noted that the Bubi people of Bioko island were discriminated against when it came to protecting biodiversity and the environment and recommended respecting the protected Nature Reserve areas. | UN | كما أكد شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو التمييز ضده عند حماية التنوع البيولوجي والبيئة، وأوصى باحترام المناطق المحمية بوصفها محمياتٍ طبيعية(170). |
Also, they underlined the fact that the recognition of the Dja as a Nature Reserve had led to the prohibition of hunting. | UN | كذلك شددوا على أن الاعتراف بمنطقة دجا كمحمية طبيعية أدى إلى حظر الصيد. |