Navarre has been overrun by Protestant refugees. | Open Subtitles | تم اجتياح نافار من قبل اللاجئين البروتستان |
He got his throne by marrying the queen of Navarre. | Open Subtitles | لقد حصل على تاجة عن طريق زواجه من ملكة نافار |
I have a brother, the King of Navarre, who's converted to Protestantism. | Open Subtitles | لدي أخ، ملك نافار الذي قد اعتنق البروتستانتية |
The rumor is that English troops may be preparing to enter Navarre and be quartered there on our borders. | Open Subtitles | الشائعه تقول بأنه يحتمل ان تكون القوات الانكليزيه تتحضر لتدخل نفار وتتمركز على حدودنا |
We hear that England has been negotiating with you to station troops in Navarre. | Open Subtitles | سمعنا بأن انكلترا قد اجرت مفاوضات معك لتمركز قواتها في نفار |
They've offered quite a sizable amount in exchange for allowing their troops in Navarre. | Open Subtitles | لقد قدموا مبلغ ليس بصغير في مقابل ان ادع قواتهم تدخل نفار |
King Antoine of Navarre has requested permission to enter court. | Open Subtitles | أنتوان ملك نافار يطلب الأذن بدخول القصر. |
Bash, I know that you blame him for what happened with Kenna, but you will not "handle" the king of Navarre. | Open Subtitles | باش,أعرف بأنك تلومه على ما حدث لكينا, لكن لن تتعامل مع ملك نافار. |
If we can get you there, you can travel to Navarre under his protection. | Open Subtitles | إذا أستطعنا إيصالك الى هناك يمكنك السفر الى نافار تحت حمايته |
Oh, come, how often do the queen of France and the king of Navarre get to meet? | Open Subtitles | بحقك كم مره سوف يصدف لقاء ملكة فرنسا و ملك نافار معاً |
I'm beginning to see why your brother's wife prefers to remain in Navarre. | Open Subtitles | لقد أدركت الآن لماذا زوجة أخيك تفضّل البقاء في نافار |
Navarre is like you at French court, a... a small Protestant presence, surrounded by powerful Catholics. | Open Subtitles | نافار مثلك في البلاط الفرنسي بروتستانتي ضعيف محاط بـ كاثوليكيين أقوياء |
We have a new visitor at court, princess marguerrite of Navarre. | Open Subtitles | لدينا زائرة جديدة بالقصر الملكي الأميره مارغريت من نافار |
If I don't return safely to Navarre, my wife Jeanne will be understandably upset... and all the more eager to accommodate England. | Open Subtitles | اذ لم اعد سالمآ الى نفار ,عندها زوجتي جين ستكون مستائه للغايه وستكون في غاية البهجه لتدعم انكلترا |
I hope that France will see its way clear to giving Navarre the money it needs. | Open Subtitles | اتمنى ان ترى فرنسا وبوضوح ان تعطي نفار المال |
His death would enrage his already vengeful brother, the King of Navarre; | Open Subtitles | وفاته ستثير الغضب وأخيه ناقم علينا بالفعل ملك نفار |
I know Elizabeth likes having a friend in Navarre with a claim to our throne. | Open Subtitles | أعرف بأن اليزابيث ترغب بأصدقاء من نفار لهم حق في عرشنا. |
You are asking that he live his life in luxury in Navarre. | Open Subtitles | وأنت تطلب له حياة رغيده في نفار. |
And I heard that you made an offer to the king of Navarre. | Open Subtitles | وسمعتث بأنك قدمت عرض لملك نفار. |
" Many of the above-mentioned reports related to persons detained in the Basque Country or the Navarre region as terrorist suspects or in connection with terrorist-linked public order offences. | UN | " وتتعلق العديد من التقارير المذكورة أعلاه بأشخاص محتجزين في بلاد الباسك أو في مقاطعة نافارا للاشتباه في كونهم إرهابيين أو لمخالفات إخلال بالنظام العام ذات صلة بتنظيمات إرهابية. |
Spain: Provincial Court of Navarre | UN | اسبانيا: المحكمة الاقليمية في نافاري |