"ncds and injuries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمراض غير السارية والإصابات
        
    • أمراض غير سارية وإصابات
        
    A considerable share of NCDs and injuries occur in populations of working age. UN إذ يحدث شطر كبير من الأمراض غير السارية والإصابات بين السكان في سن العمل.
    Although these effects of poor health are not unique to NCDs and injuries, the longer duration of NCDs and injuries have a greater negative impact than acute illnesses from communicable diseases. UN وعلى الرغم من أن الأمراض غير السارية والإصابات لا تنفرد بآثار سوء الصحة هذه، فإن أجلها الأطول يجعل الآثار السلبية المترتبة عليها أكبر من آثار المرض الحاد الناجم عن الأمراض السارية.
    Deaths from NCDs and injuries are projected to increase significantly in 2015 and 2030 in low- and middle-income countries, while deaths from communicable diseases will decline. UN ومن المتوقع أن تزيد الوفيات الناجمة عن الأمراض غير السارية والإصابات زيادة كبيرة في عام 2015 وعام 2030 في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، في حين ستنخفض الوفيات الناجمة عن الأمراض السارية.
    G. Panel 5: National multi-stakeholder approaches to meet the challenges of NCDs and injuries UN زاي - حلقة النقاش 5: نُهج أصحاب المصلحة المتعددين الوطنيين للتصدي لتحديات الأمراض غير السارية والإصابات
    9. The poor and disadvantaged must be able to lead a healthy life with their families, and health-care services must respond more effectively and equitably to the health-care needs of poor people with NCDs and injuries. UN 9 - ويجب أن يتمتع الفقراء والمحرومون بحياة صحية مع أسرهم، ويجب أن تستجيب خدمات الرعاية الصحية بمزيد من الفعالية والإنصاف لاحتياجات الفقراء الذين يعانون من أمراض غير سارية وإصابات من الرعاية الصحية.
    How can key government planning, finance and economics staff be oriented towards prevention and control of NCDs and injuries, building commitment and support in ministries of planning and finance? UN كيف يمكن توجيه موظفي التخطيط والمالية والاقتصاد الحكوميين الرئيسيين نحو الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها، وبناء الالتزام بهذا ودعم وزارات التخطيط والمالية؟
    The exclusion of NCDs and injuries from global discussions on development and the Millennium Development Goals was leading to huge and largely avoidable differences in the health status of populations. UN ويؤدي استبعاد الأمراض غير السارية والإصابات من المناقشات العالمية بشأن التنمية والأهداف الإنمائية للألفية إلى تفاوتات كبيرة ويمكن تلافيها إلى حد بعيد في الحالة الصحية للسكان.
    H. Panel 6: New initiatives to address NCDs and injuries UN حاء - حلقة النقاش 6: مبادرات جديدة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات
    Next steps must include the building of consensus around the need to include NCDs and injuries in the United Nations Development Assistance Frameworks and developing the tools that would be needed to achieve this. UN ويجب أن تشمل الخطوات التالية بناء توافق آراء حول الحاجة إلى إدماج الأمراض غير السارية والإصابات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتطوير الأدوات التي ستلزم لتحقيق هذا.
    8. In his statement, Mr. Bader al-Dafa, Under-Secretary-General and Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia, stated that premature death, disability and the burden on health systems resulting from NCDs and injuries undermined development efforts and impacted economic growth in the region. UN 8 - وذكر السيد بدر الدفع، وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، في بيانه، أن الوفيات المبكرة والعجز والعبء الذي تتحمله النظم الصحية نتيجة الأمراض غير السارية والإصابات تنال من جهود التنمية وتؤثر على النمو الاقتصادي في الإقليم.
    In all low- and middle-income countries and by any measure, NCDs and injuries account for a large enough share of the disease burden of the poor to merit a serious public policy response. UN وبناء على ذلك، تمثل الأمراض غير السارية والإصابات في جميع البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وبأي مقياس من المقاييس شطرا كبيرا من عبء المرض الذي يتحمله الفقراء بما يستحق الاستجابة الجادة لهذه المسألة في السياسات العامة.
    WHO projects that global deaths from NCDs and injuries will increase significantly during the next 20 years in low- and middle-income countries, while deaths from communicable diseases will decline. UN وتتوقع منظمة الصحة العالمية أن تزيد الوفيات العالمية الناجمة عن الأمراض غير السارية والإصابات زيادة كبيرة خلال فترة العشرين عاما القادمة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، في حين ستنخفض الوفيات الناجمة عن الأمراض السارية.
    Although not included in the Millennium Development Goals, the magnitude and growth of NCDs and injuries will have a major socio-economic impact in low- and middle-income countries and could also derail international efforts at poverty reduction. UN وعلى الرغم من أن الأمراض غير السارية والإصابات لم تدرج في الأهداف الإنمائية للألفية، سيترتب على مدى إنتشار الأمراض غير السارية والإصابات وزيادتها أثر اجتماعي اقتصادي كبير في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل ويمكن أن يخرج الجهود المبذولة على الصعيد الدولي للحد من الفقر عن مسارها أيضا.
    B. Panel 1: The global and regional magnitude of NCDs and injuries and their impact on socio-economic development and poverty reduction strategies UN باء - حلقة النقاس 1: مدى إنتشار الأمراض غير السارية والإصابات على الصعيدين العالمي والإقليمي وأثرها على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية واستراتيجيات الحد من الفقر
    (a) Why are Governments concerned about the magnitude and trends of NCDs and injuries and their impact on socio-economic development in Western Asia? UN (أ) ما سبب اهتمام الحكومات بمدى إنتشار الأمراض غير السارية والإصابات واتجاهاتها وأثرها على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في غرب آسيا؟
    44. He summarized that during the panel 1 discussions on the magnitude and trends of NCDs and injuries the rising trend was discussed, the risk of inaction was identified and the need to take action agreed upon. UN 44 - وقدم ملخصا قال فيه إنه أثناء مناقشات حلقة النقاش 1 المعنية بمدى إنتشار الأمراض غير السارية والإصابات واتجاهاتها، نُوقش اتجاهها إلى التزايد وتم تحديد خطر التقاعس وتم الاتفاق على ضرورة إتخاذ إجراءات.
    48. The panel on national multi-stakeholder approaches to meet the challenges of NCDs and injuries considered the following four questions for discussion: UN 48 - نظرت حلقة النقاش المعنية بنُهج أصحاب المصلحة المتعددين الوطنيين للتصدي لتحديات الأمراض غير السارية والإصابات في الأسئلة الأربعة التالية لمناقشتها:
    50. Mr. Wahid Al Kharusi, Ambassador, Ministry of Foreign Affairs, Oman, stressed the importance of continuing to review international experience and disseminating the lessons learned on successful approaches to prevention and control of NCDs and injuries. UN 50 - وأكد السيد وحيد الخاروسي، السفير، وزارة الخارجية، عمان، أهمية مواصلة استعراض الخبرات الدولية ونشر الدروس المستفادة من النُهج الناجحة للوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها.
    58. Mr. Mohammed Belhocine, Resident Coordinator of UNDP, Tunisia, highlighted the role of the Resident Coordinators and the United Nations country teams in promoting the strengthening of national policies and plans for the prevention of NCDs and injuries. UN 58 - وأبرز السيد محمد بلحسين، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة، تونس، دور المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في تعزيز السياسات والخطط الوطنية للوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات.
    (b) These NCDs and injuries, and their risk factors and determinants, are closely related to poverty and mutually reinforce each other. UN (ب) ترتبط هذه الأمراض غير السارية والإصابات وعوامل خطرها ومحدداتها، ارتباطا وثيقا بالفقر ويعزز كل منهما الآخر.
    The impact of the rapidly increasing direct medical costs attributable to NCDs and injuries among the poorest quintiles are a serious cause of impoverishment. UN وأثر الزيادة السريعة في التكاليف الطبية المباشرة التي تعزى إلى أمراض غير سارية وإصابات فيما بين أفقر خُمس السكان يشكل سببا جادا للفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus