"nclw" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
        
    • الهيئة الوطنية لشؤون المرأة
        
    Deputy, at NCLW initiative. Proposed law. UN نواب بمبادرة من الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    Several deputies, in collaboration with the NCLW UN عدد من النواب بالتعاون مع الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    Chair of parliamentary woman and child committee and several deputies, in collaboration with NCLW UN رئيسة لجنة المرأة والطفل النيابية وعدد من النواب بالتعاون مع الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    The report was finally adopted on 20 March 2014. The NCLW thanks those who contributed to the preparation of this official combined fourth and fifth periodic report, in particular: UN تتوجّه الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية بالشكر إلى جميع الذين ساهموا في إعداد هذا التقرير الرسمي الجامع للتقريرين الدوريَّين الرابع والخامس، وتخصّ بالشكر:
    :: Members of the CEDAW committee of the NCLW: Fadi Karam, Dr. Azzah Charara Baydun, Dr. Fadiya Kiwan, Ghada Hamdan Hadib, Jamanah Abu'l-Rus Mufarraj, Dr. Susie Bouladyan, Mirna Azar Najjar, Dr. Hind Sufi and Dr. Afifah al-Sayyid; UN - أعضاء لجنة سيداو في الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية: أ. فادي كرم، د. عزّه شرارة بيضون، د. فادي اكيوان، أ.
    As of the present time, the electoral bill is still being discussed by parliamentary committees and women's NGOs and the NCLW continue to apply pressure to have the quota included in the anticipated bill. UN وما زال مشروع قانون الانتخاب قيد المناقشة في اللجان النيابية حتى تاريخه، وما زال الضغط قائماً من جانب الهيئات النسائية الأهلية، وكذلك الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية لإدخال الكوتا في القانون المرتقب.
    40. In this context, the NCLW and women's movements are calling for a women's quota of 30% of seats and of candidates. UN 40 - في هذا الإطار، تطالب الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية والحركات النسائية بكوتا نسائية بنسبة 30 في المائة في المقاعد وفي الترشيح.
    109. Efforts of the NCLW UN 109 - جهود الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية:
    114.6 Activities carried out by the NCLW and other organizations to disseminate the Convention: Place UN 114-6 بيان النشاطات المنفّذة من قِبل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية وهيئات أخرى لتعميم اتفاقية سيداو:
    Bill prepared by NCLW and introduced by two deputies. UN - أعدت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية مشروع قانون وقدّم المشروع من قِبل نائبين اثنين.
    Preparation of the report was supervised by a committee that included members of the CEDAW committee at the NCLW and representatives from the legislative and executive authorities. UN أشرفت على إعداد التقرير لجنة ضمّت أعضاء لجنة سيداو في الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية وممثلين عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، وساهمت في كتابته ومراجعته مجموعة من الخبيرات والخبراء المختصّين في المجالات المختلفة.
    This decision is an indicator of the change in attitude which has begun to take place toward the issue of gender among the political leadership and was the product of consultation between senior administrative officials, the ministry's gender focal point and the NCLW. UN فهذا القرار هو مؤشر على تغييرٍ بدأ يحصل في الموقف إزاء إشكالية النوع الاجتماعي على مستوى القيادات السياسية. وقد جاء هذا القرار بعد التشاور بين القيادات الإدارية ونقطة الارتكاز الجندري في الوزارة والهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    The NCLW sent a letter to the committee reminding it of Lebanon's commitments under the international conventions it has signed, in particular CEDAW, and renewed the demand for the allocation of a guaranteed quota of women in parliament. UN فوجّهت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية كتاباً إلى اللجنة المذكورة ذكّرتها فيه بالتزامات لبنان تجاه الاتفاقيات الدولية التي أبرمها وبخاصة اتفاقية سيداو وجددت المطالبة بتخصيص كوتا لضمان مشاركة المرأة في البرلمان.
    32. Recently, the NCLW has taken a number of initiatives designed to give a positive boost to women's rights in Lebanon. UN 32 - في الحقبة الأخيرة، اتّخذت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية مبادرات عدة من شأنها أن تؤثّر ايجابياً في موضوع حقوق المرأة في لبنان.
    66.1.2 The NCLW, the Lebanese parliament's woman and child committee and the Department of Women's Affairs of the Ministry of Social Affairs support the bill submitted by the alliance. UN 66-1-2 وتدعم " الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية " ، و " لجنة المرأة والطفل النيابية " و " دائرة شؤون المرأة " في وزارة الشؤون الاجتماعية، مشروع القانون الذي تقدّم به التحالف المذكور، كلياً.
    109.1 The most significant event in the period 2006-2012 was the National Strategy for Women in Lebanon 2011-2021, prepared and launched by the NCLW on 17 May 2011. UN 109-1 إن الحدث الأبرز في فترة 2006-2012 كان الاستراتيجية الوطنية للمرأة 2011-2021 التي أعدتّها وأطلقتها الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية في 17 أيار/مايو 2011.
    :: Circular of Presidency of the Council of Minister, no. 23/2009 (19 October 2009) to all public departments and bodies, on cooperation with the NCLW; UN - تعميم رئاسة مجلس الوزراء رقم 23/2009 تاريخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 إلى جميع الإدارات والمؤسسات العامة بشأن التعاون مع الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    The Government shall strengthen and foster the role of the NCLW, expand its powers and empower it to propose and implement national policies to eliminate discrimination against women " . UN وتشدّد الحكومة على دور الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية وضرورة إقدارها وتوسيع صلاحياتها وتفعيل دورها لتتمكّن من اقتراح سياسات وطنية للقضاء على التمييز ضد المرأة وتنفيذها " .
    :: Before the formation of any Government, demands increase for a 30% participation of women in Government. It is worth noting that, in the period 2006-2012, cooperation was strengthened between NGOs and the NCLW in numerous areas, allowing efforts to be concerted and a large pressure bloc to be created. UN - تتزايد الحركات المطلبية قبل تشكيل أية حكومة للمطالبة بمشاركة 30 في المائة من النساء في الحكومات، والجدير ذكره أنه في فترة 2006-2012، تعزّز التعاون بين المنظّمات غير الحكومية والهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية في العديد من المجالات مما سمح بتضافر الجهود وتشكيل كتلة ضغط واسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus