"necessary consultations with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاورات اللازمة مع
        
    • المشاورات الضرورية مع
        
    It is our understanding that you, Sir, have already begun the necessary consultations with the regional coordinators, and we thank you for that. UN ونعلم أنكم، سيدي، قد بدأتم بالفعل المشاورات اللازمة مع المنسقين الإقليميين، ونشكركم على ذلك.
    The remaining five officers are expected to leave as soon as the necessary consultations with the Governments concerned have been completed. UN وينتظر أن يغادر الضباط الخمسة اﻵخرون بمجرد استكمال المشاورات اللازمة مع الحكومات المعنية.
    The President informed the Assembly that, having held the necessary consultations with the regional groups, he had nominated Saint Lucia as a member of the Special Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأنه بعد عقد المشاورات اللازمة مع المجموعات اﻹقليمية قد رشح سانت لوسيا عضوا في اللجنة الخاصة.
    The President informed the Assembly that, having held the necessary consultations with the regional groups, he had nominated Antigua and Barbuda as a member of the Special Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأنه بعد عقد المشاورات اللازمة مع المجموعات اﻹقليمية قد رشح أنتيغوا وبربودا عضوا في اللجنة الخاصة.
    After necessary consultations with the Bureau of the Committee, I have prepared, with the assistance of the Secretary, a timetable for the structured discussion of specific subjects, the text of which, I believe, has already been distributed to the members of the Committee. UN وبعد إجراء المشاورات الضرورية مع مكتب اللجنة، أعددت بمساعدة أمين اللجنة، جدولا زمنيا للمناقشة المنظمة لمواضيع معينة، عُمﱢم نصه حسبما أعتقد على أعضاء اللجنة.
    The President informed the Assembly that, having held the necessary consultations with the regional groups, he had nominated Bolivia as a member of the Special Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأنه بعد عقد المشاورات اللازمة مع المجموعات اﻹقليمية قد رشح بوليفيا عضوا في اللجنة الخاصة.
    The President informed the Assembly that, having held the necessary consultations with the regional groups, he had nominated Grenada as a member of the Special Committee. UN وأعلم الرئيس اللجنة أنه، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الاقليمية، عين غرينادا عضوا في اللجنة الخاصة.
    After the necessary consultations with the constitutional Government of Haiti, which it is hoped will be completed in the coming days, the Secretary-General will report to the Security Council with his recommendations on that aspect of the implementation of the Agreement. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع الحكومة الدستورية لهايتي، والتي يؤمل في إتمامها في اﻷيام المقبلة، سيقدم اﻷمين العام تقريرا الى مجلس اﻷمن مشفوعا بتوصياته فيما يتعلق بذلك الجانب من تنفيذ الاتفاق.
    After holding the necessary consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information received from the Chairs of the regional groups. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية.
    After the holding of the necessary consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information received from the Chairmen of the regional groups. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية.
    A more detailed report and cost estimates will be submitted, in accordance with the usual procedures, once the advance team has completed its initial assessment on the ground and the necessary consultations with the participating agencies have been held. UN وسيقدم تقرير وتقديرات للتكاليف أكثر تفصيلا، وفقا لﻹجراءات المتبعة، حالما ينتهي الفريق المتقدم من التقييم اﻷولي ميدانيا وتجرى المشاورات اللازمة مع الوكالات المشاركة.
    The President informed the Assembly that, having held the necessary consultations with the regional groups, he had nominated Saint Kitts and Nevis as a member of the Special Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأنه بعد أن أجرى المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية فقد رشح سانت كيتس ونيفس لتصبح عضوا في اللجنة الخاصة.
    The President informed the Assembly that, having held the necessary consultations with the regional groups, he had nominated Saint Vincent and the Grenadines as a member of the Special Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية أنه بعد أن أجرى المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية فقد رشح سانت فنسنت وجزر غرينادين لتصبح عضوا في اللجنة الخاصة.
    During the meeting of the Committee on Relations with the Host Country, the United States Mission undertook to conduct the necessary consultations with the authorities of New York City in order to take measures to remove the street sign in question. UN فخلال اجتماع لجنة العلاقات مع البلد المضيف، التزمت بعثة الولايات المتحدة بإجراء المشاورات اللازمة مع سلطات مدينة نيويورك لاتخاذ تدابير لازالة تلك اللوحة.
    After holding the necessary consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information received from the Chairmen of the regional groups. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية الواردة من رؤساء المجموعات الإقليمية.
    It also requested the Director-General to undertake the necessary consultations with the Government of Colombia with particular regard to the financial implications deriving from holding the eleventh session at Cartagena de Indias, and to submit a report on the result to the Board for decision. UN كما طلب إلى المدير العام إجراء المشاورات اللازمة مع حكومة كولومبيا، مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على عقد الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي إندياس، وتقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى المجلس كي يتخذ قرارا في هذا الشأن.
    In this respect, Council requests the Chairperson of the Commission to undertake the necessary consultations with the concerned Parties and the United Nations in order to speed-up the establishment of the Mechanism; UN ويطلب المجلس في هذا الصدد إلى رئيس اللجنة إجراء المشاورات اللازمة مع الأطراف المعنية والأمم المتحدة من أجل الإسراع في إنشاء الآلية؛
    After holding the necessary consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information that I have received from the Chairmen of the regional groups. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية.
    This was done without holding the necessary consultations with the Committee on Relations with the Host Country, as provided for in General Assembly resolution 51/163 of 16 December 1996, adopted by consensus. UN وقد تم هذا دون إجراء المشاورات اللازمة مع لجنة العلاقات مع البلد المضيف، على نحو ما نص عليه القرار ٥١/١٦٣ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة الذي اتخذ بتوافق اﻵراء.
    Fourthly, it instructed the Secretary-General of OAS to urgently attend the meeting of the Central American Integration System that was to take place in Managua, Nicaragua, and in accordance with article 20 of the Inter-American Democratic Charter, to carry out all necessary consultations with the member States of the Organization. UN رابعا، أصدر تعليمات للأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية بأن يحضر فورا اجتماع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى الذي سيعقد في ماناغوا، نيكاراغوا، وأن يجري جميع المشاورات الضرورية مع الدول الأعضاء في المنظمة بموجب المادة 20 من الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية.
    * The present report was submitted after the expiration of the deadlines for submission of the report to the General Assembly in order to complete the necessary consultations with the funds, programmes, specialized agencies and other entities of the United Nations system following the substantive session of the Economic and Social Council in July 2004. UN * قُدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد لتقديمه إلى الجمعية العامة وذلك لإتمام المشاورات الضرورية مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وسائر الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على إثر الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في تموز/يوليه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus