"necessary for the purposes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتضاء لأغراض
        
    • ضرورياً لأغراض
        
    • ضرورية لأغراض
        
    • ضروريا لأغراض
        
    • اللازم لأغراض
        
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The authors maintain that the restriction in question was not necessary for the purposes of article 19, paragraph 3, of the Covenant: for respect of the rights or reputations of others, the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals. UN ويصرّ صاحبا البلاغين على أن هذا التقييد لم يكن ضرورياً لأغراض الفقرة 3 من المادة 19 من العهد وهي: احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم، وحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    The simplest option would be to delete the draft article, since it was not necessary for the purposes of the draft convention. UN واختتم كلمته قائلا بإن أبسط خيار هو حذف مشروع المادة، حيث أنها غير ضرورية لأغراض الاتفاقية المقترحة.
    While a definition of proceeds might be necessary for the purposes of article 24, it was not necessary for the purposes of article 16. UN وفي حين أن تعريف العائدات قد يكون ضروريا لأغراض المادة 24 فانه ليس ضروريا لأغراض المادة 16.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض.
    The authors maintain that the restriction in question was not necessary for the purposes of article 19, paragraph 3, of the Covenant: for respect of the rights or reputations of others, the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals. UN ويصرّ صاحبا البلاغين على أن هذا التقييد لم يكن ضرورياً لأغراض الفقرة 3 من المادة 19 من العهد وهي: احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم، وحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    In his opinion, neither the police nor the court made an effort to clarify why the limitation of the author's right to disseminate information in this case was necessary for the purposes of article 19 of the Covenant. UN ورأى صاحب البلاغ أنه لا الشرطة ولا المحكمة بذلتا الجهد الكافي لتوضيح السبب الذي يجعل من تقييد حقه في نقل المعلومات ضرورياً لأغراض المادة 19 من العهد.
    In his opinion, neither the police nor the court made an effort to clarify why the limitation of the author's right to disseminate information in this case was necessary for the purposes of article 19 of the Covenant. UN ورأى صاحب البلاغ أنه لا الشرطة ولا المحكمة بذلتا الجهد الكافي لتوضيح السبب الذي يجعل من تقييد حقه في نقل المعلومات ضرورياً لأغراض المادة 19 من العهد.
    The provisions further specify how the seized things are stored, administered and returned provided that a sentence of forfeiture or confiscation has been issued or they are no longer necessary for the purposes of criminal proceedings. UN كما تحدد الأحكام كيفية تخزين الأشياء المحجوز عليها وإدارتها وإعادتها شريطة أن يصدر حكم بسقوط ملكية الأشياء أو بالمصادرة، أو بأنها لم تعد ضرورية لأغراض الدعوى الجنائية.
    Criteria for legitimate data processing: Consent; contractual obligation; other legal obligation; necessary to protect vital interest of data subject; necessary in the public interest; necessary for the purposes of legitimate interest UN :: معايير معالجة البيانات المشروعة: الموافقة؛ الالتزام التعاقدي؛ الالتزامات القانونية الأخرى؛ أن تكون ضرورية لحماية المصالح الحيوية للشخص صاحب البيانات؛ أن تكون ضرورية تحقيقاً للصالح العام؛ أن تكون ضرورية لأغراض مصلحة مشروعة
    The High Court of Australia has upheld the constitutionality of Australia's immigration detention provisions under the Migration Act 1958, finding that they are not punitive but reasonably capable of being seen as necessary for the purposes of deportation or of enabling an entry application to be made and considered. UN وأقرت محكمة أستراليا العليا بدستورية الأحكام المتعلقة باحتجاز المهاجرين وفقاً لقانون الهجرة الأسترالي للعام 1958، بعدما رأت أنها ليست أحكاماً تأديبية بل هي أحكام يمكن بشكلٍ معقول اعتبارها ضرورية لأغراض الترحيل أو للتمكين من تقديم طلبٍ للدخول ومن النظر فيه.
    The term has been interpreted to cover genetic material the deposit of which is necessary for the purposes of disclosure, in particular regarding inventions relating to the food and pharmaceutical fields. UN وقد فسر المصطلح بصورة تشمل المواد الوراثية التي يعتبر إيداع عيناتها ضروريا لأغراض الكشف عن الاختراع، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالاختراعات ذات الصلة بالأغذية والمجالات الصيدلانية.
    Except as otherwise provided in this section, foreign nationals who are inadmissible under this section, shall be inadmissible to be admitted to the Marshall Islands for any purpose, except, when necessary for the purposes of prosecution or extradition for a terrorism offense. UN باستثناء ما ينص عليه مخالفا لذلك في هذه المادة، يكون الرعايا الأجانب غير المسموح بدخولهم بموجب هذه المادة، غير قابلين للسماح لهم بدخول جزر مارشال لأي غرض، فيما عدا، عندما يكون ذلك ضروريا لأغراض المقاضاة أو التسليم بسبب جريمة إرهابية.
    79. Persons deprived of liberty are often subjected to violations of rights that go beyond the scope necessary for the purposes of confinement; such risks are exacerbated by high incidence of mental illness and drug dependence. UN 79 - المحرومون من الحرية يتعرضون غالبا لانتهاك حقوقهم بما يتجاوز النطاق اللازم لأغراض الاحتجاز، وتتفاقم هذه المخاطر بسبب كثرة تفشي الأمراض العقلية والإدمان على المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus