"necessary in the interest" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضروريا لمصلحة
        
    • ضرورية لمصلحة
        
    • ضرورية لصالح
        
    • ضرورياً لمصلحة
        
    The Secretary-General may require other staff to file financial disclosure statements as he or she deems necessary in the interest of the Organization. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارا مالية إذا رأى أن ذلك ضروريا لمصلحة المنظمة.
    The Secretary-General may require other staff to file financial disclosure statements as he or she deems necessary in the interest of the Organization. UN ويجوز للأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارات مالية إذا رأى إن ذلك ضروريا لمصلحة المنظمة.
    The Executive Director may make such ex gratia payments, not exceeding $75,000 per year, as he or she deems to be necessary in the interest of UNFPA. UN يجوز للمدير التنفيذي دفع إكراميات لا يتجاوز مبلغها 000 75 دولار سنويا بالقدر الذي يراه ضروريا لمصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    2.31 Commitments, approved for future fiscal periods that are necessary in the interest of UNIDO in accordance with financial rule 109.2.2, are disclosed in the notes to the financial statements of the respective fund. UN 2-31 التعهدات التي يوافق على الالتزام بها للفترات المالية المقبلة، والتي هي ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة المالية 109-2-2، تكشف في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    2.32 Commitments, approved for future fiscal periods that are necessary in the interest of UNIDO in accordance with financial rule 109.6, are disclosed in the notes to the financial statements of the respective fund. UN 2-32 التعهدات التي يوافق على الالتزام بها للفترات المالية المقبلة، والتي هي ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة المالية 109-6، تكشف في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    The head of the public prosecutions department, the AttorneyGeneral, is empowered to issue to officials in charge of the police whatever instructions for the prevention of indictable or non-indictable offences he may deem necessary in the interest of the proper dispensation of justice. UN ولرئيس دائرة النيابات العامة، وهو النائب العام، سلطة إصدار تعليمات إلى المسؤولين عن الشرطة لمنع الجرائم الخطيرة أو غير الخطيرة التي قد يرى أنها ضرورية لصالح إقامة العدالة على الوجه السليم.
    The Executive Director may make such ex -gratia payments, not exceeding $75,000 per year in total, as he or she deems to be necessary in the interest of UNFPA. UN يجوز للمدير التنفيذي دفع إكراميات لا يتجاوز مجموعها 000 75 دولار سنويا بالقدر الذي يراه ضروريا لمصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Administrator may make such ex gratia payments not exceeding $50,000 as he/she deems to be necessary in the interest of UNDP, provided that a statement of such payments shall be submitted to the General Assembly and the Executive Board with the financial statements. UN يجوز لمدير البرنامج أن يقدم تبرعات نقدية عندما يرى أن ذلك ضروريا لمصلحة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شريطة تقديم بيان بهذه التبرعات إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي مشفوعا بالبيانات المالية.
    Regulation 9.3: The Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN العطايا البند 9-3: يجوز للمدير العام أن يقدّم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    Regulation 9.3: The Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN العطايا البند 9-3: يجوز للمدير العام أن يقدّم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    Regulation 10.3: The Executive Director may make such ex gratia payments not exceeding $40,000 as he deems to be necessary in the interest of UNOPS, provided that a statement of such payments shall be submitted to the Executive Board with the accounts. UN البند ١٠-٣: للمدير التنفيذي أن يدفع اكراميات لا تتجاوز ٠٠٠ ٤٠ دولار حسبما يراه ضروريا لمصلحة مكتب خدمات المشاريع، شريطة أن يقدم الى المجلس التنفيذي بيانا بتلك المدفوعات مرفقا مع الحسابات.
    Regulation 14.5: The Executive Director, may make such ex gratia payments not exceeding $25,000 as he/she deems to be necessary in the interest of UNFPA, provided that a statement of such payments shall be submitted to the General Assembly and the Executive Board with the accounts. UN البند 14-5: يجوز للمدير التنفيذي دفع منح لا تتجاوز 000 25 دولار إذا رأي/رأت أن ذلك ضروريا لمصلحة الصندوق، شريطة تقديم بيان بهذه المدفوعات إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي يُرفق بالحسابات.
    114. In terms of UNIDO Financial Regulation 9.3, the Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 114- وفقا لأحكام البند 9-3 من النظام المالي لليونيدو، يجوز للمدير العام أن يقدم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    (a) The Executive Director may make such ex gratia payments, not exceeding $75,000 per year, as she or he deems necessary in the interest of UNWomen. UN البند 20-6 (أ) يجوز للمدير التنفيذي دفع إكراميات لا يتجاوز مبلغها 000 75 دولار بقدر ما يراه ضروريا لمصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    148. In terms of UNIDO Financial Regulations 9.3, the Director- General may make such ex-gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 148- وفقا لأحكام البند 9-3 من النظام المالي لليونيدو، يجوز للمدير العام أن يقدم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    143. In terms of UNIDO Financial Regulation 9.3, the Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 143- وفقا لأحكام البند 9-3 من النظام المالي لليونيدو، يجوز للمدير العام أن يقدم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    2.34 Commitments approved for future fiscal periods that are necessary in the interest of UNIDO, in accordance with financial rule 109.2.2, are disclosed in the notes to the financial statements of the respective fund. UN 2-34 التعهدات التي يُوافَق على الالتزام بها للفترات المالية المقبلة وتكون ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة المالية 109-2-2، يُفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    2.31 Commitments approved for future fiscal periods that are necessary in the interest of UNIDO, in accordance with financial rule 109.2.2, are disclosed in the notes to the financial statements of the respective fund. UN 2-31 التعهدات التي يوافق على الالتزام بها للفترات المالية المقبلة، والتي هي ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة المالية 109-2-2، تكشف في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    2.34 Commitments approved for future fiscal periods that are necessary in the interest of UNIDO, in accordance with financial rule 109.2.2, are disclosed in the notes to the financial statements of the respective fund. UN 2-34 التعهدات التي يوافَق على الالتزام بها للفترات المالية المقبلة، والتي هي ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة المالية 109-2-2، تكشف في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    The head of the public prosecutions department, the Attorney General, is empowered to issue to officials in charge of the police whatever instructions for the prevention of indictable or non-indictable offences he may deem necessary in the interest of the proper dispensation of justice. UN ولرئيس دائرة النيابات العامة، وهو النائب العام، سلطة أن يصدر الى المسؤولين عن الشرطة أية تعليمات لمنع الجرائم الخطيرة أو غير الخطيرة وقد يرى أنها ضرورية لصالح إقامة العدالة على الوجه السليم.
    166. In terms of UNIDO Financial Regulation 9.3, the Director-General may make such ex-gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 166- بحسب البند 9-3 من نظام اليونيدو المالي، يجوز للمدير العام أن يدفع ما يراه ضرورياً لمصلحة المنظمة من الإكراميات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus