It becomes increasingly difficult to recruit replacement staff, as the time available for them to develop the necessary knowledge and skills is reduced. | UN | وتزيد صعوبة تعيين موظفين بدلاء، بسبب قلة الوقت المتاح لهم لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة. |
The nine-year universal basic education introduced since 1978 has provided opportunities for all members of society, including women, to acquire the necessary knowledge and skills for their areas of pursuit. | UN | وقد أتاح التعليم الأساسي العام بسنواته التسع، المطبق منذ عام 1978، الفرص أمام كافة أفراد المجتمع، بمن فيهم النساء، لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة في مجالات سعيهم. |
Quality education that provides necessary knowledge and skills and leads to decent employment is key for women's advancement in society and socioeconomic development. | UN | والتعليم الجيد النوعية الذي يوفّر المعارف والمهارات اللازمة ويؤدي إلى الحصول على وظيفة لائقة هو شرط أسي لتقدم المرأة في المجتمع وللتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Recognising the women's important role in caring for the family especially children, mothers are equipped with the necessary knowledge and skills of childcare. | UN | تسليماً بأهمية دور المرأة في رعاية الأسرة لا سيما الأطفال، تزود الأمهات بالمعارف والمهارات اللازمة لرعاية الطفل. |
337. Recognizing women's important role in caring for the family especially children, mothers are equipped with the necessary knowledge and skills of childcare. | UN | 337- تسليماً بأهمية دور المرأة في رعاية الأسرة لا سيما الأطفال، تزود الأمهات بالمعارف والمهارات اللازمة لرعاية الطفل. |
Senior-level staff expressed greater confidence in their skills than staff as a whole, with 78 per cent stating in 2010 that they had the necessary knowledge and skills to mainstream gender. | UN | وأعرب كبار الموظفين عن الثقة بمهاراتهم أكثر من عامة الموظفين، حيث أعلن 78 في المائة في عام 2010 أن لديهم المعارف والمهارات الضرورية لتعميم المنظور الجنساني. |
In what forms are the necessary knowledge and skills acquired (such as formal training, other forms of learning)? | UN | :: ما هي الأشكال التي تتم بها حيازة المعرفة والمهارات اللازمة (مثل التدريب الرسمي، أشكال التعلم الأخرى)؟ |
Members of civil society needed to be empowered with the necessary knowledge and skills to make their own contribution to the achievement of the global disarmament and non-proliferation objectives. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن هناك حاجة إلى تمكين أعضاء المجتمع المدني بالمعرفة والمهارات اللازمة كي يتمكنوا من الإسهام في تحقيق الأهداف العالمية لنـزع السلاح وعدم الانتشار. |
Priority will be given to imparting the necessary knowledge and skills to personnel in the substantive sections and United Nations police and military personnel whose core functions are most instrumental to achievement of the Mission mandate. | UN | وستمنح أولوية لتوفير المعارف والمهارات اللازمة للأفراد في الأقسام الفنية والأفراد في شرطة الأمم المتحدة والأفراد العسكريين الذين تؤثر مهامهم الأساسية بصورة مباشرة على إنجاز ولاية البعثة. |
The nine-year universal basic education introduced since 1978 has provided opportunities for all members of society, including women, to acquire the necessary knowledge and skills for their areas of pursuit. | UN | وقد أتاح التعليم الأساسي العام بسنواته التسع، المدخل منذ عام 1978، الفرص أمام كافة أفراد المجتمع، بما فيهم النساء، لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة في مجالات سعيهم. |
It was designed to provide government officials and managers with the necessary knowledge and skills to develop and implement an ecosystem approach to the management of ocean activities in their regional and national context. | UN | وقد صممت حلقة العمل لتوفير المعارف والمهارات اللازمة للمسؤولين والمديرين في الحكومات لغرض وضع وتنفيذ نهج يراعي النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة المتعلقة بالمحيطات في السياق الإقليمي والوطني. |
Under this program, by attending study discussions or practices relating to international or domestic trends on human rights education and effective teaching methodology, they obtain necessary knowledge and skills to teach students to respect human rights. | UN | وفي إطار هذا البرنامج يكتسب المتدربون، عن طريق حضور مناقشات أو ممارسات دراسية تتعلق بالاتجاهات الدولية أو المحلية في مجال تعليم حقوق الإنسان وطرائق التدريس الفعالة، المعارف والمهارات اللازمة لتعليم الطلاب احترام حقوق الإنسان. |
In the conflict-affected governorates of Aden, Abyan, Hajjah, Lahij, Sa'ada, Sana'a and Taiz, approximately 6,126 teachers were trained and equipped with the necessary knowledge and skills to provide child-centred teaching and psychosocial support to affected children. | UN | وفي المحافظات المتضررة من النزاع، عدن وأبين وحجة ولحج وصعدة وصنعاء وتعز، تلقى نحو 126 6 من المدرسين التدريب ولُقنوا المعارف والمهارات اللازمة للقيام بعملية تعليمية محورها الأطفال وتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للأطفال المتضررين. |
Finally, such a system would promote " financial literacy and capability by helping users of financial services to acquire the necessary knowledge and skills to manage their finances " . | UN | وأخيراً، من شأن هذا النظام أن يعزز " المعارف المالية والقدرة من خلال مساعدة مستعملي الخدمات المالية على اكتساب المعارف والمهارات اللازمة لإدارة شؤونهم المالية " .() |
13. Education equips people with the necessary knowledge and skills to secure their livelihoods through their own production or by taking on paid work. | UN | 13 - إن التعليم يزود الناس بالمعارف والمهارات اللازمة لتأمين سبل عيشهم من خلال ما يقومون به من إنتاج أو ما يقومون به لقاء أجر. |
It aimed to equip all stakeholders with the necessary knowledge and skills to prepare students to leave school with an awareness of the importance of equal opportunities, of the prejudices others may face due to their gender, age, ethnic origins, sexuality or physical abilities, and awareness of their obligation not to discriminate. H. Employment | UN | وكانت ترمي إلى إمداد جميع أصحاب المصلحة بالمعارف والمهارات اللازمة لإعداد التلاميذ بحيث يغادرون المدرسة وقد أدركوا أهمية تكافؤ الفرص، والحيف الذي قد يصيب الغير بسبب نوع جنسهم أو عمرهم أو أصلهم الإثني أو نوع نشاطهم الجنسي أو القدرات البدنية، وإدراك واجبهم بعدم التمييز. |
140. On equipping teachers with the necessary knowledge and skills to teach students themes like sexual harassment, sexual abuse, as well as the values of responsibility and respect for others, EMB regularly organizes training courses for teachers on sex education, and sponsors similar courses run by the Family Planning Association of Hong Kong. | UN | 140 - وفيما يختص بتزويد المعلمين بالمعارف والمهارات اللازمة لتدريس مواضيع من قبيل التحرش الجنسي، والاعتداءات الجنسية، فضلاً عن قيم المسؤولية واحترام الآخرين، يداوم المكتب على تنظيم دورات تدريبية للمعلمين بشأن التربية الجنسية، ويرعى دورات دراسية مماثلة تقدمها رابطة هونغ كونغ لتنظيم الأسرة. |
This framework seeks to foster learning societies where every individual receives the necessary knowledge and skills and where all are encouraged to engage in lifelong learning. | UN | ويرمي هذا اﻹطار الى تعزيز مجتمعات التعلم التي يتلقى فيها كل فرد المعارف والمهارات الضرورية والتي يشجع فيها الجميع على الانخراط في التعلم مدى الحياة. |
Governments also need to recognize the importance of building human capacities in terms of necessary knowledge and skills to promote innovative and efficient public service delivery. | UN | ويتعين على الحكومات أيضاً أن تعترف بأهمية بناء القدرات البشرية من حيث المعارف والمهارات الضرورية لتعزيز إتاحة مبتكرة وفعالة للخدمات العامة. |
Staff who fail to acquire the necessary knowledge and skills may contribute to a regrettable situation both for themselves, who become unable to assume their proper share of the organizations' work, and for the organizations, whose ability to operate in an effective manner is adversely affected. | UN | وإن الموظفيـن الذيـن لا يكتسبون المعارف والمهارات الضرورية قد يسهمون في إيجاد وضع مؤسف لهم هم أنفسهم، إذ يصبحون عاجزين عن تحمل نصيبهم الصحيح من أعمال المؤسسات، وللمؤسسات أيضا، إذ تتضرر قدرتها على العمل بصورة فعالة. ـ * سيصدر فيما بعد. |
Upon completion of the programme, participants are expected to have acquired the necessary knowledge and skills to enable them to provide legal and expert advice to their Governments on the various mechanisms of dispute settlement under the United Nations Convention on the Law of the Sea and in their implementation. | UN | وعلى أثر إتمام البرنامج، يُتوقع أن يكون المشاركون قد اكتسبوا المعرفة والمهارات اللازمة لتمكينهم من إسداء المشورة القانونية والقائمة على الخبرة لحكوماتهم بشأن مختلف آليات تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية وتنفيذها. |
Moreover, and for the first time, the education sector has incorporated HIV/AIDS life skills training in the school curricula to equip our young people with the necessary knowledge and skills to protect themselves from the HIV/AIDS infection. | UN | كما أن قطاع التعليم، وللمرة الأولى، أدمج التدريب على المهارات اللازمة للحياة فيما يتعلق بالإيدز في مناهج التعليم لتزويد الشباب بالمعرفة والمهارات اللازمة لحماية أنفسهم من عدوى الإيدز. |