"necessary legal and regulatory" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانونية والتنظيمية اللازمة
        
    • القانوني والتنظيمي اللازم
        
    Transportation 27. With efforts to rehabilitate the transportation infrastructure now largely completed, attention is now turning towards establishing the necessary legal and regulatory frameworks required to manage operations in a competitive market. UN 27 - في وقت اكتمل فيه القدر الأكبر من الجهود الرامية إلى إصلاح البنى التحتية للنقل، يتجه الاهتمام حالياً نحو وضع الأُطر القانونية والتنظيمية اللازمة لإدارة عمليات هذا القطاع في سوق تنافسية.
    However, there is a need to assist developing countries to put in place the necessary legal and regulatory frameworks to accommodate the use of such mechanisms, and to assist in the training of human resources to identify, design, negotiate, implement and manage such sustainable development projects. UN بيد أن هناك حاجة لمساعدة البلدان النامية كي تنشئ اﻷطر القانونية والتنظيمية اللازمة لاستيعاب استخدام هذه اﻵليات، والمساعدة في تدريب الموارد البشرية على تعيين مشاريع التنمية المستدامة هذه وتصميمها والتفاوض عليها وتنفيذها وإدارتها.
    Further support was necessary to establish the necessary legal and regulatory framework to protect freedom of expression, press freedom and freedom of information in accordance with international standards. UN ومن اللازم تكثيف الدعم في سبيل وضع الأطر القانونية والتنظيمية اللازمة لحماية حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الإعلام وفقاً للمعايير الدولية(103).
    The necessary legal and regulatory framework to guarantee food safety and quality has been put in place. UN وقد وُضع الإطار القانوني والتنظيمي اللازم لضمان سلامة الأغذية وجودتها.
    This group has produced its recommendations in areas such as establishing the necessary legal and regulatory framework for safety, security and safeguards implementation, and building the organizational capabilities necessary to carry out those responsibilities. UN وقدم هذا الفريق توصيات في مجالات مثل إقامة الإطار القانوني والتنظيمي اللازم للسلامة والأمن وتنفيذ الضوابط، وبناء القدرات التنظيمية الضرورية للاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    5. Emphasizes the vital role played by Governments in promoting responsible business practices, including providing and ensuring enforcement of the necessary legal and regulatory frameworks in accordance with national legislation and development priorities, and invites them to continue to provide support to United Nations efforts to engage with the private sector, as appropriate; UN 5 - تشدد على الدور الحيوي الذي تؤديه الحكومات في تشجيع الممارسات التجارية المسؤولة، بما في ذلك توفير الأطر القانونية والتنظيمية اللازمة وضمان إنفاذها وفقاً للتشريعات الوطنية وأولويات التنمية، وتدعوها إلى مواصلة تقديم الدعم لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى الاشتراك مع القطاع الخاص، حسب الاقتضاء؛
    5. Emphasizes the vital role played by Governments in promoting responsible business practices, including providing and ensuring enforcement of the necessary legal and regulatory frameworks in accordance with national legislation and development priorities, and invites them to continue to provide support to United Nations efforts to engage with the private sector, as appropriate; UN 5 - تشدد على الدور الحيوي الذي تؤديه الحكومات في تشجيع الممارسات التجارية المسؤولة، بما في ذلك توفير الأطر القانونية والتنظيمية اللازمة وضمان إنفاذها وفقا للتشريعات الوطنية وأولويات التنمية، وتدعوها إلى مواصلة تقديم الدعم لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى الاشتراك مع القطاع الخاص، حسب الاقتضاء؛
    39. Ms. Elyahou (Observer for the International Committee of the Red Cross) said that the International Committee of the Red Cross (ICRC) assisted States in implementing international humanitarian law and developing the necessary legal and regulatory frameworks to strengthen the rule of law at the national level. UN 39 - السيدة إلياهو (المراقبة عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر): قالت إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تساعد الدول في تطبيق القانون الإنساني الدولي ووضع الأطر القانونية والتنظيمية اللازمة من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    The Government of Argentina indicated that it had no objection to the proposal by China to place ketamine under international control as Argentina had already reported on the problems caused by the diversion of ketamine for illicit purposes and had taken the necessary legal and regulatory measures and established specific monitoring and control mechanisms to prevent such diversion. UN 35- وأوضحت حكومة الأرجنتين أنَّه ليس لديها أيُّ اعتراض على اقتراح الصين بشأن إخضاع الكيتامين للمراقبة الدولية، حيث سبق أن أبلغت الأرجنتين عن المشكلات الناجمة عن تسريب الكيتامين لاستخدامه في أغراض غير مشروعة، وأفادت بأنها اتخذت التدابير القانونية والتنظيمية اللازمة وأنشأت آليات رصد ومراقبة خاصة لمنع هذا التسريب.
    12. Progress was made towards establishing the necessary legal and regulatory framework for the elections. UN 12 - أحرز تقدم صوب إنشاء الإطار القانوني والتنظيمي اللازم للانتخابات.
    (d) Providing necessary assistance to these countries in capacity-building and in setting up the necessary legal and regulatory framework to benefit from electronic commerce; UN (د) توفير المساعدة الضرورية لهذه البلدان في بناء القدرات وفي إنشاء الإطار القانوني والتنظيمي اللازم للاستفادة من التجارة الإلكترونية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus