"necessary specialized" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتخصصة اللازمة
        
    The goal of the training shall be their acquisition of the necessary specialized knowledge and skills for the successful performance of the assigned functions. UN وهدف التدريب هو إكسابهم المعرفة والمهارات المتخصصة اللازمة للنجاح في أداء الوظائف الموكلة إليهم.
    It furthermore has procured the necessary specialized software to support and enhance the ongoing analytical work centred on information already received from institutional sources. UN وإضافة إلى ذلك، فقد حصلت على البرمجيات المتخصصة اللازمة لدعم وتعزيز العمل التحليلي الجاري الذي يُركز على المعلومات التي وردت بالفعل من مصادر مؤسسية.
    To ensure the right to publication and to meet the demand of religious associations, the Ministry of Culture and Information had been authorized to select a number of publishing houses to publish religious works. Not every publishing house had the necessary specialized knowledge. UN ولضمان الحق في النشر وتلبية الطلب من جانب الرابطات الدينية سمح لوزارة الثقافة والإعلام باختيار عدد من دور النشر لإصدار المؤلفات الدينية ولا يوجد لدى جميع دور النشر المعرفة المتخصصة اللازمة.
    It should recruit a firm of consultants to carry out necessary specialized studies and submit recommendations (Yes/No); UN ' 10` ينبغي لها أن تكلف شركة استشارية لإجراء الدراسات المتخصصة اللازمة وتقديم توصياتها (نعم/لا)؛
    (b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him to carry out his mandate fully; UN (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    (b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him to carry out his mandate fully; UN (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    (b) To provide her with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على أكمل وجه؛
    (b) To provide her with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على الوجه الأكمل؛
    (b) To provide her with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على الوجه الأكمل؛
    (b) To provide her with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على الوجه الأكمل؛
    (b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully; UN (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    (b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully; UN (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    (b) To provide him/her with the necessary specialized expertise to enable him/her to carry out his/her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على أكمل وجه؛
    " (b) To provide her/him with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her/his mandate fully; UN " (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على أكمل وجه؛
    Co-operation between the public and private sector was instrumental in bringing the Pakistani surgical instrument cluster up to international standards and developing the necessary specialized support services and institutions for its SMEs (UNCTAD, 1998b). UN وقد كان التعاون بين القطاعين العام والخاص حاسماً في الوصول بمستوى التجمع الباكستاني للأدوات الجراحية إلى مستوى المعايير الدولية وإنشاء خدمات ومؤسسات الدعم المتخصصة اللازمة لمشاريعه الصغيرة والمتوسطة (الأونكتاد، 1998 (ب)).
    (d) The necessary specialized departments shall be established to carry out its work, including the control of drug trafficking and smuggling, tax and customs control, arms registry and control, information and criminal investigation, conservation of the cultural heritage and the environment, border security, transit and road safety. UN )د( أن تتوافر لديه اﻹدارة المتخصصة اللازمة للقيام بمهام منها مكافحة تجارة المخدرات والتهريب، والرقابة الضريبية والجمركية، وتسجيل اﻷسلحة وإخضاعها للرقابة، والمعلومات والتحريات الجنائية، وحماية التراث الثقافي والبيئة، وأمن الحدود، وتنظيم حركة المرور وأمن الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus