We hope that we all will take the necessary steps to implement the recommendations of the report in our collective pursuit of sustainable peace. | UN | ونأمل أن نتّخذ جميعاً الخطوات اللازمة لتنفيذ توصيات التقرير، في سعينا الجماعي إلى السلام المستدام. |
We undertake to encourage our respective parliaments to take the necessary steps to implement the measures contained in this Plan of Action. | UN | ونتعهد بتشجيع برلماناتنا على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التدابير المدرجة في خطة العمل هذه. |
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to implement the Water Management Strategy of the Federation of Bosnia and Herzegovina. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ استراتيجية إدارة المياه في اتحاد البوسنة والهرسك. |
The Prosecutor encourages the respective authorities to continue to take the necessary steps to implement the protocol. | UN | ويشجع المدعي العام السلطات في كلا البلدين على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ البروتوكول. |
At the same time, the local authorities in Dimitrovgrad did not take the necessary steps to implement the decision of a referendum that supported the restoration of the town's old Bulgarian name of Tsaribrod. | UN | وفي الوقت نفسه، لم تتخذ السلطات المحلية في ديميتروفغراد الخطوات اللازمة لتنفيذ قرار ناجم عن استفتاء عام، يؤيد إعادة اﻹسم البلغاري القديم لمدينة تزاريبرود. |
To that end, it will work with the Executive Board and the Independent Evaluation Office to revise the policy accordingly, and will take the necessary steps to implement the revised policy fully and effectively. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل البرنامج الإنمائي مع المجلس التنفيذي ومكتب التقييم المستقل على تنقيح هذه السياسة وفقا لذلك، وسيتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ السياسة المنقحة بشكل كامل وفعال. |
3. Urges Member States, the Secretariat and relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
3. Urges Member States, the Secretariat and relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
2. Requests the Secretary-General to take the necessary steps to implement the present resolution. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
3. Urges Member States, the Secretariat and relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
3. Urges Member States, the Secretariat and relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
When the Committee adopted the consolidated list pursuant to the relevant Council resolutions, the Ministry of Foreign Affairs and Trade immediately conveyed the list through official communication channels to concerned authorities within the Government, along with the request to undertake necessary steps to implement the sanctions regime. | UN | عندما اعتمدت اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 القائمة الموحدة وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أحالت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة هذه القائمة على الفور عن طريق قنوات الاتصال الرسمية، إلى السلطات المختصة في الحكومة، مشفوعة بطلب اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ نظام الجزاءات. |
4. Calls upon Governments, the United Nations system and all other actors to take the necessary steps to implement the Madrid Plan of Action; | UN | 4 - تناشد الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الأطراف الفاعلة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد؛ |
2. Requests the Secretary-General to take the necessary steps to implement the present resolution. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
3. Urges Member States, the Secretariat and relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
All administering Powers should take the necessary steps to implement the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the relevant United Nations resolutions, in accordance with the freely expressed wishes of the peoples of the Territories concerned. | UN | ويجب على كل الدول القائمة بالإدارة اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وفقاً للرغبات التي تعبر عنها شعوب الأقاليم المعنية. |
The Co-chair persons vowed to critically review the report and take the necessary steps to implement the recommendations of the Ceasefire Joint Monitoring Commission. | UN | وتعهد الرئيسان المشاركان بإجراء مراجعة نقدية للتقرير وباتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ توصيات اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار. |
73. UNHCR is currently taking the necessary steps to implement the recommendation. | UN | 73- تتخذ المفوضية حالياً الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصية. |
Trinidad and Tobago is taking the necessary steps to implement the decision taken on 8 October by the Assembly to lift economic sanctions against South Africa (resolution 48/1). | UN | وترينيداد وتوباغو تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بتاريخ ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر القاضي برفع الجزاءات الاقتصادية المفروضـة علـى جنـوب افريقيا )القرار ٤٨/١(. |
6. Calls upon States to take all necessary steps to implement the recommendations contained in the Global Programme of Action at the national, regional and international levels; | UN | ٦ - تطلب إلى الدول أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل العالمي على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛ |