"necessity test" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختبار الضرورة
        
    • باختبار الضرورة
        
    • معيار الضرورة
        
    • بمعيار القوة القاهرة
        
    While the draft text includes no explicit reference to a necessity test, numerous references provide for operational necessity tests. UN وفي حين أن مشروع النص لا يتضمن أي إشارة صريحة إلى اختبار الضرورة فإن إشارات عديدة تتحدث عن اختبارات الضرورة التشغيلية.
    Views continue to differ on the need for a necessity test. UN ولا تزال الآراء متباينة حول الحاجة إلى اختبار الضرورة.
    Another suggestion is to ensure that a necessity test is not applied to DC domestic regulatory measures. UN وثمة اقتراح آخر يكفل عدم تطبيق اختبار الضرورة على التدابير التنظيمية الداخلية للبلدان النامية.
    The so-called " necessity test " directly affects the balance between market access and the right to regulate. UN ويؤثر ما يسمى باختبار الضرورة بصورة مباشرة على التوازن بين الوصول إلى الأسواق والحق في التنظيم.
    As explained in paragraph 30, the Committee had also, in its general comment No. 27, determined that the necessity test embraced a test of proportionality. UN وعلى النحو الموضح في الفقرة 30، قررت اللجنة أيضاً في تعليقها العام رقم 27 اشتمال معيار الضرورة على مبدأ التناسب.
    A necessity test and limitations on domestic regulation could limit national sovereignty. UN فإجراء اختبار الضرورة وفرض قيود على التنظيم المحلي قد يحد من السيادة الوطنية.
    The necessity test was highlighted as one of the most contentious and central issues, sometimes perceived as impeding the flexibility of regulators. UN وأُبرز اختبار الضرورة بوصفه من أكثر المسائل أهمية وإثارة للجدل، إذ يُعتبر أحياناً عائقاً لمرونة المنظمين.
    In their view, " necessity test " could allow dispute panels to determine whether a policy was necessary or not. UN ويرون أن " اختبار الضرورة " قد يسمح لأفرقة المنازعات بتحديد مدى ضرورة سياسة من السياسات.
    Many fundamental questions are open, including the level of ambition, nature, impact and desirability of certain concepts, including the applicability of a necessity test. UN ويظل العديد من الأسئلة الأساسية مطروحاً، بما في ذلك مستوى الطموح، وطبيعة بعض المفاهيم وأثرها ومدى استصوابها، وبما في ذلك أيضاً قابلية تطبيق اختبار الضرورة.
    While the necessity test may potentially constrain domestic policy space and right to regulate, it may also facilitate market entry opportunities, including possible Mode 4 commitments. UN وفي حين أن اختبار الضرورة من المحتمل أن يقيد من مجال السياسات الداخلية والحق في التنظيم، فإنه قد ييسر أيضاً فرص الدخول إلى الأسواق، بما في ذلك الالتزامات المحتملة للأسلوب 4.
    The suggestion has been made that a necessity test would apply in a differentiated manner, namely as a strictly legally binding obligation to sector and modes of export interest to DCs, and in a best endeavour or phase-in manner for DCs. UN وقد قُدم اقتراح يقضي بضرورة تطبيق اختبار الضرورة بطريقة تفاضلية، بوصفه التزاماً ملزماً من الناحية القانونية وبشكل صارم تجاه القطاعات والأساليب ذات الأهمية في مجال الصادرات بالنسبة للبلدان النامية.
    Many consider the proposed " necessity test " to be a constraint on regulatory autonomy for pursuing public policy and development objectives. UN ويرى الكثيرون أن " اختبار الضرورة " المقترح يمثل قيداً أمام الاستقلالية التنظيمية اللازمة لمتابعة أهداف السياسات العامة والتنمية.
    Many consider the proposed necessity test to be a constraint on regulatory autonomy for pursuing public policy and development objectives, including in ensuring universal access to essential services. UN ويرى العديد في " اختبار الضرورة " المقترح معوقاً للاستقلالية التنظيمية في السعي إلى تحقيق أهداف السياسات العامة والتنمية، بما في ذلك ضمان الوصول الشامل، إلى الخدمات الأساسية.
    Developing countries are concerned that stronger disciplines, such as " objectivity criteria " ; the " necessity test " and burdensome transparency requirements could restrain their regulatory autonomy and increase administrative costs. UN ويساور البلدان النامية القلق من أن يؤدي فرض ضوابط أقوى، مثل " معايير الموضوعية " ، و " اختبار الضرورة " ، ومتطلبات الشفافية المرهقة، إلى تقييد استقلاليتها الرقابية وزيادة التكاليف الإدارية.
    The author submits that the facts of the present communication compel exactly the same conclusion in relation to the " necessity " test as in the two above-mentioned communications, i.e. that the denial of the registration application of Democracy and Rights violated article 22 in that it was not necessary in the service of any aim deemed legitimate under article 22, paragraph 2, of the Covenant. UN ويقول إن وقائع هذا البلاغ تفرض التوصل إلى نفس الاستنتاج تماماً بشأن اختبار `الضرورة` كما هو الحال في البلاغين المذكورين سابقاً، أي أن رفض طلب تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` ينتهك المادة 22 لأنه ليس ضرورياً لتحقيق أي هدف يعتبر مشروعاً بمقتضى الفقرة 2 من المادة 22 من العهد.
    Although some panels could have gone beyond analysing whether there was a less trade-restrictive measure reasonably available to the country to pursue its policy objective, this did not undermine the fact that the current negotiations allowed countries to determine exactly what the necessity test could look like. UN وإذا كان يمكن لبعض الأفرقة أن تتجاوز مجرد تحليل مدى وجود إجراء يقيد التجارة بدرجة أقل ومتاح بقدر معقول للبلد كي يسعى إلى تحقيق هدفه السياسي، فإن ذلك لا يقوض كون المفاوضات الجارية تسمح للبلدان بأن تحدد بالضبط الشكل الذي يمكن أن يكون عليه اختبار الضرورة.
    The author submits that the facts of the present communication compel exactly the same conclusion in relation to the `necessity'test as in the two above-mentioned communications, i.e. that the denial of the registration application of `Democracy and Rights' violated article 22 in that it was not necessary in the service of any aim deemed legitimate under article 22, paragraph 2, of the Covenant. UN ويقول إن وقائع هذا البلاغ تفرض التوصل إلى نفس الاستنتاج تماماً بشأن اختبار `الضرورة` كما هو الحال في البلاغين المذكورين سابقاً، أي أن رفض طلب تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` ينتهك المادة 22 لأنه ليس ضرورياً لتحقيق أي هدف يعتبر مشروعاً بمقتضى الفقرة 2 من المادة 22 من العهد.
    In terms of the necessity test discussed earlier, graduated force that is proportional and necessary in the circumstances may be used in order to arrest the suspect. UN وفيما يتعلق باختبار الضرورة الذي وردت مناقشته أعلاه، يجوز استعمال قوة متدرجة تتناسب وظروفها وتكون ضرورية في ظلها، لغرض اعتقال المشتبه فيه.
    The so-called " necessity test " directly affects the balance between market access and the right to regulate. UN ويؤثر ما يسمى " باختبار الضرورة " مباشرة على التوازن بين فرص الوصول إلى الأسواق والحق في وضع النظم.
    In this regard, the question of deciding which measures might meet the " necessity " test in such situations does not arise. UN وفي هذا الصدد، فإن مسألة تقرير ما هي اﻹجراءات التي يصدق عليها معيار " الضرورة " في مثل هذه اﻷحوال لا تكون مطروحة.
    Mr. Fathalla said that instead of " necessity test " and " test of necessity " in paragraphs 30 and 31, he would prefer the " concept of necessity " which itself embraced the principle of proportionality. UN 96- السيد فتح الله قال إنه يفضل استخدام عبارة " مفهوم الضرورة " التي تتبني في حد ذاتها مبدأ التناسب بدلاً من عبارة " معيار الضرورة " الواردة في الفقرتين 30 و31.
    The application of restrictions in any individual case must be based on clear legal grounds that meet the necessity test and the requirements of proportionality.” He also noted that the Committee had already begun its consideration of paragraph 17. UN ويجب أن يقوم فرض القيود في أية حالة من الحالات على أسس قانونية واضحة تفي بمعيار القوة القاهرة ومبدأ التناسب " . وتجدر الإشارة من جانب آخر، إلى أن اللجنة قد بدأت بالفعل تنظر في الفقرة 17.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus