"need for better coordination between" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضرورة تحسين التنسيق بين
        
    • الحاجة إلى التنسيق على نحو أفضل بين
        
    • الحاجة إلى تنسيق أفضل بين
        
    The Chair stressed the need for better coordination between the space community and the disaster management community. UN وشدَّد الرئيسُ على ضرورة تحسين التنسيق بين الأوساط المعنية بالفضاء والأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    This trend also highlights the need for better coordination between development and humanitarian assistance strategies. UN ويؤكد هذا الاتجاه على ضرورة تحسين التنسيق بين استراتيجيات التنمية واستراتيجيات المساعدة الإنسانية.
    The need for better coordination between various mechanisms for addressing the crisis in the region is underscored in the report. UN ويشدد التقرير على ضرورة تحسين التنسيق بين مختلف الآليات لمعالجة الأزمة في المنطقة.
    The report underscores the need for better coordination between international organizations in the region and countries wishing to achieve the Goals and for a regional road map that all development partners could use in those efforts. UN ويبرز التقرير الحاجة إلى التنسيق على نحو أفضل بين المنظمات الدولية في المنطقة والبلدان الراغبة في تحقيق الأهداف كما يبرز الحاجة إلى خارطة طريق إقليمية يمكن أن يستخدمها كل شركاء التنمية في تلك الجهود.
    Much has been said in previous debates on the need for better coordination between various international organizations and their missions. UN لقد قيل الكثير في مناقشات سابقة عن الحاجة إلى تنسيق أفضل بين شتى المنظمات الدولية وبعثاتها.
    The representative commended the Centre for International Crime Prevention for its work in the field of technical cooperation and for its advisory services and emphasized the need for better coordination between the Centre and the United Nations International Drug Control Programme. UN وأشاد الممثل بالمركز المعني بمنع الإجرام الدولي لما قام به من عمل في مجال التعاون التقني ولخدماته الاستشارية وأكد على ضرورة تحسين التنسيق بين المركز وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    During the visit, the Council reiterated its support and that of the United Nations for the Government of Afghanistan and stressed the need for better coordination between civilian and military efforts to stabilize the country. UN وخلال الزيارة، أكد المجلس من جديد تأييده وتأييد الأمم المتحدة لحكومة أفغانستان، وشدد على ضرورة تحسين التنسيق بين الجهود المدنية والعسكرية لتحقيق الاستقرار في البلد.
    47. Several extremely disturbing instances of domestic violence involving children had recently caught the attention of the Israeli public, underscoring the need for better coordination between the Welfare Ministry and other Governmental bodies in order to flag situations requiring immediate intervention before such tragedies occurred. UN 47 - ومضت إلى القول إن عدة حالات مزعجة للغاية من حالات العنف المنزلي كانت قد استحوذت مؤخرا على انتباه الرأي العام الإسرائيلي، مما يبرز ضرورة تحسين التنسيق بين وزارة الرعاية الاجتماعية وهيئات حكومية أخرى من أجل تحديد الحالات التي تتطلب تدخلا مباشرا قبل حدوث مثل تلك المآسي.
    39. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations; UN ٣٩ - تشدد أيضا على ضرورة تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة، وفقا للأحكام ذات الصلة التي ينص عليها القانون الدولي والقوانين الوطنية، بشأن استخدام ونشر المعدات الأساسية اللازمة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، الذي يعملون في مجال إيصال المساعدة الإنسانية المقدمة من منظمات الأمم المتحدة؛
    38. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations; UN 38 - تشدد أيضا على ضرورة تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القانون الدولي والقوانين الوطنية، بشأن استخدام ونشر المعدات الأساسية اللازمة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في إيصال المساعدة الإنسانية المقدمة من منظمات الأمم المتحدة؛
    35. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations; UN 35 - تشدد أيضا على ضرورة تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي والقوانين الوطنية، بشأن استخدام ونشر المعدات الأساسية اللازمة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في إيصال المساعدة الإنسانية المقدمة من منظمات الأمم المتحدة؛
    36. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations; UN 36 - تشدد أيضا على ضرورة تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي والقوانين الوطنية، بشأن استخدام ونشر المعدات الأساسية اللازمة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في إيصال المساعدة الإنسانية المقدمة من منظمات الأمم المتحدة؛
    31. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations; UN 31 - تشدد أيضا على ضرورة تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي والقوانين الوطنية، بشأن استخدام ونشر المعدات الأساسية المطلوبة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في إيصال المساعدة الإنسانية المقدمة من منظمات الأمم المتحدة؛
    34. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations; UN 34 - تشدد أيضا على ضرورة تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي والقوانين الوطنية، بشأن استخدام ونشر المعدات الأساسية المطلوبة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في إيصال المساعدة الإنسانية المقدمة من منظمات الأمم المتحدة؛
    32. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations; UN 32 - تشدد أيضا على ضرورة تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي والقوانين الوطنية، بشأن استخدام ونشر المعدات الأساسية المطلوبة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في إيصال المساعدة الإنسانية المقدمة من مؤسسات الأمم المتحدة؛
    Parties may wish to address the need for better coordination between agencies and stakeholders so as to effectively implement the capacity-building framework. UN 57- ويرجى من الأطراف أن تلبي الحاجة إلى التنسيق على نحو أفضل بين الوكالات وأصحاب المصلحة كيما يتسنى تنفيذ إطار بناء القدرات تنفيذاً فعالاً.
    Recent emergencies have demonstrated the need for better coordination between humanitarian and military responses, based on clear guidelines. UN وأظهرت حالات الطوارئ التي حصلت مؤخرا الحاجة إلى تنسيق أفضل بين الاستجابات الإنسانية والعسكرية، يقوم على أساس مبادئ توجيهية واضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus