In this regard, the Inspector would like to stress the need for enhanced coordination at the United Nations system level. | UN | 41 - وفي هذا الصدد، يود المفتش أن يشدِّد على ضرورة تعزيز التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
It recognized that coordination should be based on substantive issues and stressed the need for enhanced coordination at the country level. | UN | وسلمت بأن التنسيق ينبغي أن يستند إلى قضايا موضوعية، وشددت على ضرورة تعزيز التنسيق على المستوى القطري. |
It recognized that coordination should be based on substantive issues and stressed the need for enhanced coordination at the country level. | UN | وسلمت بأن التنسيق ينبغي أن يستند إلى قضايا موضوعية، وشددت على ضرورة تعزيز التنسيق على المستوى القطري. |
The various projects mentioned in the report highlight the need for enhanced coordination. | UN | وتسلط مختلف المشاريع المشار إليها في التقرير الأضواء على الحاجة إلى تعزيز التنسيق. |
160. The various projects mentioned above highlight the need for enhanced coordination with regard to human rights assistance programmes for Somalia. | UN | 160- وتبرز المشاريع المتعددة آنفة الذكر الحاجة إلى تعزيز التنسيق فيما يتعلق ببرامج مساعدة الصومال في مجال حقوق الإنسان. |
The Group recognizes the need for enhanced coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | وتعترف المجموعة بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الدول وبين المنظمات الوطنية فيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له. |
Both Committees had placed the highest priority on African development, and had emphasized the need for enhanced coordination and increased financial resources to implement the revised System-wide Plan of Action effectively. | UN | وأولت اللجنتان أولوية عالية للتنمية الافريقية وأكدتا ضرورة تعزيز التنسيق وزيادة الموارد المالية لتنفيذ خطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة بفاعلية. |
They underscore, however, the need for enhanced coordination. | UN | غير أنها تؤكد ضرورة تعزيز التنسيق. |
83. The increase in migration activities has prompted the need for enhanced coordination. | UN | 83 - وقد أدت الزيادة في أنشطة الهجرة إلى ضرورة تعزيز التنسيق. |
In this regard, the Inspector would like to stress the need for enhanced coordination at the United Nations system level. | UN | 41- وفي هذا الصدد، يود المفتش أن يشدِّد على ضرورة تعزيز التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
2. The need for enhanced coordination and cooperation between ISAF, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), Afghan authorities, Operation Enduring Freedom (OEF) and non-governmental organizations (NGOs); | UN | 2 - ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، والسلطات الأفغانية، وعملية ``الحرية الدائمة ' ' ، والمنظمات غير الحكومية؛ |
“Stressing also that the continued presence of the Mission in Liberia is predicated on the presence of the Monitoring Group and its commitment to ensure the safety of the Mission, and emphasizing the need for enhanced coordination between the Mission and the Monitoring Group, | UN | " وإذ يشدد أيضا على أن استمرار وجود البعثة في ليبريا لا يمكن أن يتحقق إلا بوجود فريق المراقبين والتزامه بتأمين سلامتها، وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق المراقبين، |
Stressing also that the continued presence of UNOMIL in Liberia is predicated on the presence of ECOMOG and its commitment to ensure the safety of UNOMIL and emphasizing the need for enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG, | UN | وإذ يشدد أيضا على أن استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لا يمكن أن يتحقق إلا بوجود فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتزامه بتأمين سلامة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الرصد، |
Stressing also that the continued presence of UNOMIL in Liberia is predicated on the presence of ECOMOG and its commitment to ensure the safety of UNOMIL and emphasizing the need for enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG, 96-22569 (E) /... | UN | وإذ يشدد أيضا على أن استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لا يمكن أن يتحقق إلا بوجود فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتزامه بتأمين سلامة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الرصد، |
Spain welcomed Slovenia's institutional structure to combat discrimination, but stressed the need for enhanced coordination within it. | UN | 44- ورحبت إسبانيا بالهيكل المؤسسي الذي اعتمدته سلوفينيا لمكافحة التمييز، لكنها شددت على ضرورة تعزيز التنسيق ضمن هذا الهيكل. |
He emphasized the need for enhanced coordination among competent agencies and law enforcement authorities, as well as the importance of improving the institutional and operational capacity to detect and suppress the related criminal activities. | UN | وأكّد على الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الأجهزة المختصة وأجهزة إنفاذ القوانين، كما أكّد على أهمية تحسين القدرات المؤسسية والعملية لكشف الأنشطة الإجرامية ذات الصلة وقمعها. |
The participants emphasized the need for enhanced coordination of cooperation programmes and for free-flowing dialogue between cooperating agencies and recipients of assistance in order to achieve better results. | UN | وشدّد المشاركون على الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين برامج التعاون، وإلى حوار سلس بين الوكالات المتعاونة والجهات المتلقية للمساعدة تحقيقا لنتائج أفضل. |
7. Stresses the need for enhanced coordination between the main training and research institutions of the United Nations system, based on an effective division of labour among these institutions; | UN | " ٧ - تشدد على الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين مؤسسات التدريب والبحث الرئيسية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على أساس التقسيم الفعال للعمل بين هذه المؤسسات؛ |
As the process develops, new demands arise, particularly concerning the need for enhanced coordination and visibility and it will be increasingly important to maintain a sustained approach if African Union capacity is to evolve effectively. | UN | ومع تطور العملية، تنشأ طلبات جديدة، لا سيما فيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز التنسيق والظهور، وستزداد أهمية الحفاظ على نهج مستدام إذا كان المبتغى أن تتطور قدرة الاتحاد الأفريقي تطورا فعالا. |
The Group recognizes the need for enhanced coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | وتسلم المجموعة بالحاجة إلى تعزيز التنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية فيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له. |
It reiterates the need for enhanced coordination and clear delineation of responsibility and accountability among the safety and security components of the United Nations, both at Headquarters and in the field. | UN | وتؤكد اللجنة أيضا مجددا على الحاجة إلى زيادة التنسيق وإلى تحديد واضح للمسؤولية والمساءلة ما بين عناصر سلامة وأمن الأمم المتحدة، سواء في المقار أو في الميدان. |
However, there is a need for enhanced coordination among the principal organs of the United Nations and agencies in the system. | UN | ومع ذلك، لا بد من تعزيز التنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والوكالات التي تضمها المنظومة. |
The need for enhanced coordination among states parties providing assistance related to these fields, as well as better internal communication within such states on their own assistance projects. | UN | ثمة حاجة إلى تعزيز التنسيق في صفوف الدول الأطراف التي تقدم المساعدة المتصلة بتلك المجالات فضلاً عن تحسين الاتصالات الداخلية في تلك الدول بشأن مشروعات المساعدة لديها. |