"need for full respect" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضرورة الاحترام التام
        
    • ضرورة الاحترام الكامل
        
    Reaffirming the need for full respect by all of the Holy Places of the City of Jerusalem, and condemning any behaviour to the contrary, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة الاحترام التام للأماكن المقدسة في مدينة القدس من جانب الجميع ويدين أي تصرف مخالف لذلك،
    It reaffirmed the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire and called on the parties to adhere fully to those agreements. UN وأكد القرار مجدداً ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي جرى التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار، ودعا الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات.
    The resolution also reaffirmed the need for full respect for the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire and called upon the parties to adhere fully to those agreements. UN كما أكد القرار مجدداً ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار، ودعا الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات.
    It also stressed the need for full respect for the military agreements reached with MINURSO concerning the ceasefire. UN وتؤكد موريشيوس أيضا ضرورة الاحترام الكامل للاتفاقات العسكرية التي جرى التوصل إليها مع مينورسو بشأن وقف إطلاق النار.
    Some members stressed the need for full respect for the mandate of protection of civilians in armed conflict. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة الاحترام الكامل لولاية حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد من جديد ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire; UN 1 - يؤكد مجددا ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار؛
    Reiterating the need for full respect for the necessary parity among the six official languages, he argued that the Department should be granted the necessary resources to that end. UN وكرر التأكيد على ضرورة الاحترام الكامل للتكافؤ اللازم بين اللغات الرسمية الست، فقال إنه ينبغي أن تُمنح إدارة شؤون الإعلام الموارد اللازمة لتحقيق تلك الغاية.
    The NAM underscores, once again, the need for full respect for the functions and powers of the principal organs, in particular the General Assembly, and for maintaining the balance among them in accordance with the Charter. UN وحركة عدم الانحياز تشدد، مرة أخرى، على ضرورة الاحترام الكامل لوظائف الأجهزة الرئيسية وسلطاتها، وخاصة الجمعية العامة، وضرورة المحافظة على التوازن بين هذه الأجهزة وفقا للميثاق.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, expressed serious concern regarding this action and stressed the need for full respect for the separation of powers. UN وأعربت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لويز أربور، عن قلقها الشديد إزاء هذا الإجراء وأكدت على ضرورة الاحترام الكامل لفصل السلطات.
    The Council emphasizes the need for full respect for the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, in particular those related to prevention of armed conflicts and settlement of disputes by peaceful means. UN ويشدد على ضرورة الاحترام الكامل لأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأحكام القانون الدولي ذات الصلة، ولا سيما الأحكام المتصلة بمنع الصراعات المسلحة وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus