We need the support of United Nations agencies, donor and development partners, the private sector, civil society and communities. | UN | ونحن بحاجة إلى دعم وكالات الأمم المتحدة والمانحين والشركاء في التنمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
We need the support of the international community to help us build capacity to fight piracy. | UN | إننا بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي للمساعدة في بناء القدرات لمكافحة القرصنة. |
Until that day, Iraq continues to need the support of the Multinational Force to assist it in providing a secure environment for the Iraqi people. | UN | وحتى يأتي ذلك اليوم، فإن العراق لا يزال بحاجة إلى دعم القوة المتعددة الجنسيات في توفير بيئة آمنة للشعب العراقي. |
Such activities, however, need the support of Governments to be viable. | UN | بيد أن هذه الأنشطة تحتاج إلى دعم الحكومات لتتمكن من الاستمرار. |
It should be clear that decisions need the support of the local population. | UN | وينبغي أن يكون واضحا أن القرارات تحتاج إلى دعم السكان المحليين. |
Of course, I need the support of our region's governors. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، أنا في حاجة إلى دعم حكام منطقتنا. |
They are determined to develop a dynamic economy built on solid foundations and a creative vision. The people of Iraq need the support of the international community to make that vision a reality. | UN | إن الشعب العراقي مصمم على إقامة نظام ديمقراطي مستقر ومسالم وعلى بناء اقتصاد حيوي مبني على أسس صحيحة ورؤية خلاقة، وهو بحاجة إلى مساندة المجتمع الدولي كي يصبح ذلك واقعا. |
We need the support of the international community if we are to address and provide an effective response to this pandemic. | UN | إننا بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي إذا ما أردنا التصدي لهذا الوباء والرد الفعّال عليه. |
Developing countries will need the support of, and partnership with, developed countries, the Bretton Woods institutions and the United Nations system. | UN | فالبلدان النامية بحاجة إلى دعم البلدان المتقدمة ومؤسسات بريتون وودز ومنظومة الأمم المتحدة والشراكة معها. |
The African peoples need the support of the international community, as the few resources they have must be used to pay off foreign debt. | UN | والشعوب الأفريقية بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي، لأن الموارد القليلة يجب أن تستخدم لتسديد الدين الأجنبي. |
The stakes are great, and we need the support of the international community to succeed. | UN | إن المسؤولية كبيرة وإننا بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي لكي ننجح. |
The stakes are great, and we need the support of the international community to succeed. | UN | إن المسؤولية كبيرة وإننا بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي لكي ننجح. |
Nevertheless, Afghanistan continued to need the support of the international community. | UN | واختتم كلامه قائلا إن أفغانستان مع ذلك ما زالت تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي. |
These institutions need the support of the international community. | UN | وهذه المؤسسات تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي. |
In order to bridge this gap, the developing countries need the support of the international community. | UN | وبغية ردم هذه الهوة، فإن البلدان النامية تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي. |
Because such democracies are in their infancy, they need the support of bilateral and multilateral partners. | UN | وبما أن هذه الديمقراطيات ما زالت يافعة، فإنها تحتاج إلى دعم الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
This shows that to be effective, formal institutions need the support of community-based organizations. | UN | وقد أظهر ذلك أنه لكي تكون فعالة، فإن المؤسسات الرسمية تحتاج إلى دعم المنظمات المجتمعية. |
All we are saying is that we need the support of the developed members of the international community to complement our efforts. | UN | وكل ما نقوله هو إننا في حاجة إلى دعم الأعضاء المتقدمي النمو في المجتمع الدولي لتكملة جهودنا. |
It stated that Honduras would continue to need the support of the international community. | UN | وذكرت أن هندوراس ستظل في حاجة إلى دعم المجتمع الدولي. |
They are determined to develop a dynamic economy built on solid foundations and a creative vision. The people of Iraq need the support of the international community to make that vision a reality. | UN | إن الشعب العراقي مصمم على إقامة نظام ديمقراطي مستقر ومسالم وعلى بناء اقتصاد حيوي مبني على أسس صحيحة ورؤية خلاقة، وهو بحاجة إلى مساندة المجتمع الدولي كي يصبح ذلك واقعا. |
There are, however, a range of policy and operational measures that also need the support of the donor community. | UN | بيد أن هناك مجموعة من تدابير السياسة العامة والتشغيل التي تحتاج أيضا إلى دعم من مجتمع المانحين. |
Yet, in order to achieve these objectives more efficiently, we need the support of local communities, of churches and of non-governmental organizations. | UN | بيد أنه، في سبيل تحقيق هذه الأهداف على نحو أشد كفاءة، نحتاج إلى دعم المجتمعات المحلية والكنائس والمنظمات غير الحكومية. |