"need to address violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • بضرورة التصدي للعنف
        
    • بضرورة التصدي لأعمال العنف
        
    38. While he was encouraged by the growing awareness of the need to address violence against children, he remained struck by the prevalence of the problem, which knew no boundaries of geography, class, politics, race or culture. UN 38- وبينما أعرب عن ارتياحه لتنامي الوعي بضرورة التصدي للعنف ضد الأطفال فإنه يظل مندهشاً لانتشار المشكلة التي لم تعد تعرف الحدود الجغرافية والطبقية والسياسية والعنصرية والثقافية.
    Recognizing the need to address violence against women and girls resulting from transnational organized crime, including trafficking in persons and drug trafficking, and to adopt specific policies to prevent and eradicate violence against women in crime prevention strategies, UN وإذ تقر بضرورة التصدي للعنف ضد النساء والفتيات الناجم عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المخدرات، وضرورة أن تُعتَمد في استراتيجيات منع الجريمة سياسات محددة لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه؛
    Recognizing the need to address violence against women and girls resulting from transnational organized crime, including trafficking in persons and drug trafficking, and to adopt specific policies to prevent and eradicate violence against women in crime prevention strategies, UN وإذ تقر بضرورة التصدي للعنف ضد النساء والفتيات الناجم عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المخدرات، وضرورة أن تُعتَمد في استراتيجيات منع الجريمة سياسات محددة لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه؛
    Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, education, health and crime prevention, UN وإذ تقر بضرورة التصدي للعنف ضد المرأة والفتاة بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلة بين العنف ضد المرأة والفتاة ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والقضاء على الفقر والأمن الغذائي والسلام والأمن والمساعدة الإنسانية والتعليم والصحة ومنع الجريمة،
    11. Reaffirms the importance of a gender perspective in peacekeeping operations and post-conflict peace-building in accordance with resolution 1325 (2000), recalls the need to address violence against women and girls as a tool of warfare, and encourages UNMIL as well as the Liberian parties to actively address these issues; UN 11 - يؤكد من جديد أهمية المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، وفقا للقرار 1325 (2000)، ويذكِّر بضرورة التصدي لأعمال العنف ضد النساء والفتيات بوصفها أداة للحرب، ويشجع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا فضلا عن الأطراف الليبريين، على معالجة هذه المسائل بشكل نشط؛
    Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, education, health and crime prevention, UN وإذ تقر بضرورة التصدي للعنف ضد المرأة والفتاة بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلة بين العنف ضد المرأة والفتاة ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والقضاء على الفقر والأمن الغذائي والسلام والأمن والمساعدة الإنسانية والتعليم والصحة ومنع الجريمة،
    Acknowledging the need to address violence against women holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and other issues such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, health and crime prevention, UN وإذ تعترف بضرورة التصدي للعنف ضد المرأة بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والقضاء على الفقر والأمن الغذائي والسلام والأمن والمساعدة الإنسانية والصحة ومنع الجريمة،
    Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, human trafficking, education, health and crime prevention, UN " وإذ تعترف بضرورة التصدي للعنف ضد النساء والفتيات بصورة كلِّية، بوسائل منها التسليم بالصلات القائمة بين العنف ضد النساء والفتيات ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقضاء على الفقر، والأمن الغذائي، والسلام والأمن، والمساعدة الإنسانية، والاتجار بالبشر، والتعليم، والصحة، ومنع الجريمة،
    " Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, combating human trafficking, health and crime prevention, UN " وإذ تعترف بضرورة التصدي للعنف ضد النساء والفتيات بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلات القائمة بين العنف ضد النساء والفتيات ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والقضاء على الفقر والأمن الغذائي والسلام والأمن والمساعدة الإنسانية ومكافحة الاتجار بالبشر والصحة ومنع الجريمة،
    " Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, human trafficking, education, health and crime prevention, UN " وإذ تعترف بضرورة التصدي للعنف ضد النساء والفتيات بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلات القائمة بين العنف ضد النساء والفتيات ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والقضاء على الفقر والأمن الغذائي والسلام والأمن والمساعدة الإنسانية والاتجار بالبشر والتعليم والصحة ومنع الجريمة،
    Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, human trafficking, education, health and crime prevention, UN وإذ تسلم بضرورة التصدي للعنف ضد النساء والفتيات بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلة بين العنف ضد النساء والفتيات ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والقضاء على الفقر والأمن الغذائي والسلام والأمن والمساعدة الإنسانية والاتجار بالبشر والتعليم والصحة ومنع الجريمة،
    Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, education, access to justice, health and crime prevention, UN وإذ تقر بضرورة التصدي للعنف ضد المرأة والفتاة بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلة بين العنف ضد المرأة والفتاة ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والقضاء على الفقر، والأمن الغذائي، والسلام والأمن، والمساعدة الإنسانية، والتعليم، وإمكانية اللجوء إلى القضاء، والصحة ومنع الجريمة،
    Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, education, access to justice, health and crime prevention, UN وإذ تقر بضرورة التصدي للعنف ضد المرأة والفتاة بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلة بين العنف ضد المرأة والفتاة ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والقضاء على الفقر، والأمن الغذائي، والسلام والأمن، والمساعدة الإنسانية، والتعليم، وإمكانية اللجوء إلى القضاء، والصحة ومنع الجريمة،
    Acknowledging the need to address violence against women and girls holistically, including through the recognition of linkages between violence against women and girls and other issues, such as HIV/AIDS, poverty eradication, food security, peace and security, humanitarian assistance, education, access to justice, health and crime prevention, UN وإذ تقر بضرورة التصدي للعنف ضد المرأة والفتاة بصورة كلية، بوسائل منها التسليم بالصلة بين العنف ضد المرأة والفتاة ومسائل أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والقضاء على الفقر، والأمن الغذائي، والسلام والأمن، والمساعدة الإنسانية، والتعليم، وإمكانية اللجوء إلى القضاء، والصحة ومنع الجريمة،
    11. Reaffirms the importance of a gender perspective in peacekeeping operations and post-conflict peace-building in accordance with resolution 1325 (2000), recalls the need to address violence against women and girls as a tool of warfare, and encourages UNMIL as well as the Liberian parties to actively address these issues; UN 11 - يؤكد من جديد أهمية المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، وفقا للقرار 1325 (2000)، ويذكِّر بضرورة التصدي لأعمال العنف ضد النساء والفتيات بوصفها أداة للحرب، ويشجع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا فضلا عن الأطراف الليبريين، على معالجة هذه المسائل بشكل نشط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus