"need to combat corruption" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضرورة مكافحة الفساد
        
    Judges, prosecutors and lawyers should be trained in the need to combat corruption and in the international norms and declarations. UN وينبغي تدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة والمحامين على ضرورة مكافحة الفساد وفيما يتصل بالقواعد والإعلانات الدولية.
    Underscoring the magnitude of the challenge, the Commission continued to engage with various communities on the need to combat corruption and illegal practices. UN وإلى جانب التشديد على جسامة هذا التحدي، واصلت اللجنة التحاور مع العديد من الجماعات بشأن ضرورة مكافحة الفساد والممارسات غير القانونية.
    The European Union welcomes Mr. Saakashvili's first public comments following his victory on the need to combat corruption and to uphold the rule of law. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتعليقات العامة الأولى التي أدلى بها السيد ساكاشفيلي في أعقاب فوزه بشأن ضرورة مكافحة الفساد وترسيخ سيادة القانون.
    2. Reaffirms, as stated in the United Nations Convention against Corruption,3 the need to combat corruption and enhance transparency, in accordance with the fundamental principles of domestic law, and to take such measures as may be necessary to enhance transparency in public administration, including with regard to organization, functioning and decision-making processes, where appropriate; UN 2 - تؤكد من جديد، على نحو ما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3)، ضرورة مكافحة الفساد وتعزيز الشفافية وفقا للمبادئ الأساسية للقوانين المحلية واتخاذ ما قد يلزم من تدابير لتعزيز الشفافية في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بعمليات التنظيم والأداء وصنع القرارات، حسب الاقتضاء؛
    2. Reaffirms, as stated in the United Nations Convention against Corruption, the need to combat corruption and enhance transparency, in accordance with the fundamental principles of domestic law, and to take such measures as may be necessary to enhance transparency in public administration, including with regard to organization, functioning and decision-making processes, where appropriate; UN 2 - تؤكد من جديد، على نحو ما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()، ضرورة مكافحة الفساد وتعزيز الشفافية وفقا للمبادئ الأساسية للقوانين المحلية واتخاذ ما قد يلزم من تدابير لتعزيز الشفافية في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بعمليات التنظيم والأداء وصنع القرارات، حسب الاقتضاء؛
    (c) Convinced that good governance and transparent management of public affairs would promote public well-being and improved economic performance in the subregion as a whole, participants stressed the need to combat corruption and impunity. UN )ج( اقتناعا من المشاركين بأن الحكم السليم واﻹدارة الواضحة للشؤون العامة من شأنهما تعزيز رفاهة السكان وتشجيع تحسين اﻷداء الاقتصادي في مجمل المنطقة دون اﻹقليمية، فإنهم يُشددون على ضرورة مكافحة الفساد واﻹفلات من العقاب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus