"need to realize" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضرورة تحقيق
        
    • ضرورة إدراك
        
    • عليك أن تدرك
        
    • يجب أن تدركي
        
    • بد أن تدرك
        
    Pointing out the need to realize the potential for economic cooperation between the two countries in a broader and more effective manner, and that this is possible in many areas through continued economic reform in the Russian Federation and support from Japan, UN يشيران إلى ضرورة تحقيق إمكانية التعاون الاقتصادي بين البلدين بطريقة أوسع نطاقا وأكثر فعالية وإلى إمكانية القيام بذلك في مجالات كثيرة عن طريق استمرار اﻹصلاح الاقتصادي في الاتحاد الروسي والدعم من اليابان،
    To achieve the aims of the Secretary-General in that area, authority for human resources should be centralized and each programme manager should be aware of the need to realize organizational goals and be accountable to the Secretary-General and the Member States. UN ولبلوغ أهداف الأمين العام في هذا المضمار، ينبغي أن تكون السلطة الخاصة بالموارد البشرية مركزية وينبغي أن يدرك كل مدير من مديري البرامج ضرورة تحقيق أهداف المنظمة وأن يكون مساءلا أمام الأمين العام والدول الأعضاء.
    " Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN " وإذ تلاحظ أنها أكدت في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147، على التوالي، ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للتصدي للأولويات الوطنية فيما يتعلق بقضايا الأسرة؛
    Mr. Al-Madani put forward some concluding thoughts concerning how to make aid more effective: (a) the need to encourage more initiatives to share knowledge and innovation through development cooperation; (b) the need to help recipient countries to graduate from aid; and (c) the need to realize that helping the poor was a win-win situation. UN واختتم السيد المدني حديثه بطرح الأفكار التالية عن كيفية جعل المعونة أكثر فعالية:) أ) ضرورة التشجيع على القيام بمزيد من المبادرات لتبادل المعارف والابتكار من خلال التعاون الإنمائي، (ب) الحاجة إلى مساعدة البلدان المتلقية على الترقّي إلى مصاف البلدان المستغنية عن المعونة، (ج) ضرورة إدراك أن مساعدة الفقراء أمر فيه مكسب للمتلقّي والمانح على السواء.
    Maybe you need to realize just how fair it is. Open Subtitles ربما عليك أن تدرك كم هذا عادلاً.
    You need to realize that before you die and maggots eat your eyeballs out. Open Subtitles يجب أن تدركي هذا قبل أن تموتي والدود يأكل عيناك
    Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147، على التوالي، أكدت ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للتصدي للأولويات الوطنية فيما يتعلق بقضايا الأسرة؛
    Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147 على التوالي، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للتصدي للأولويات الوطنية فيما يتعلق بقضايا الأسرة،
    5. The meeting was opened by the UNICEF Regional Director for Latin America and the Caribbean, Nils Katsberg. He focused his remarks on the inequalities indigenous peoples face wherever they live, and insisted on the need to realize the Millennium Development Goals in respect of indigenous peoples. UN 5 - افتتح الاجتماع نيلز كاتسبرغ مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وركزت ملاحظاته على أوجه انعدام المساواة التي يعاني منها السكان الأصليون حيثما عاشوا، وأكد على ضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص الشعوب الأصلية.
    Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147 على التوالي، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للتصدي للأولويات الوطنية فيما يتعلق بقضايا الأسرة،
    Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147 على التوالي، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للتصدي للأولويات الوطنية فيما يتعلق بقضايا الأسرة،
    Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147، على التوالي، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية ووضع تدابير ونهج ملموسة للاستجابة للأولويات الوطنية في معالجة قضايا الأسرة،
    Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للاستجابة للأولويات الوطنية في معالجة قضايا الأسرة،
    Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للتصدي للأولويات الوطنية فيما يتعلق بقضايا الأسرة،
    " Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN " وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147 على التوالي، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للاستجابة للأولويات الوطنية في معالجة قضايا الأسرة،
    Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147، على التوالي، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للاستجابة للأولويات الوطنية في معالجة قضايا الأسرة،
    45. Mrs. EMERSON (Portugal) sought clarification as to whether the involuntary separations proposed by the Secretary-General were due solely to the need to realize savings or whether they were also due to unsatisfactory job performance. UN ٤٥ - السيدة إمرسون )البرتغال(: قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت حالات اﻹنهاء غير الطوعي للخدمة التي يقترحها اﻷمين العام حالات لا تمليها سوى ضرورة تحقيق الوفورات أو ما إذا كانت ترجع إلى أداء مهني غير مرض.
    Mr. Al-Madani put forward some concluding thoughts concerning how to make aid more effective: (a) the need to encourage more initiatives to share knowledge and innovation through development cooperation; (b) the need to help recipient countries to graduate from aid; and (c) the need to realize that helping the poor was a win-win situation. UN واختتم السيد المدني حديثه بطرح الأفكار التالية عن كيفية جعل المعونة أكثر فعالية:) أ) ضرورة التشجيع على القيام بمزيد من المبادرات لتبادل المعارف والابتكار من خلال التعاون الإنمائي، (ب) الحاجة إلى مساعدة البلدان المتلقية على الترقّي إلى مصاف البلدان المستغنية عن المعونة، (ج) ضرورة إدراك أن مساعدة الفقراء أمر فيه مكسب للمتلقّي والمانح على السواء.
    But you need to realize that, uh, once you give it to him... there really is no going back. Open Subtitles لكن يجب أن تدركي أنه بمجرد إعطاؤه له فلا يوجد مجال للتراجع
    African countries need to realize that Africa's future is in their hands. UN ولا بد أن تدرك البلدان اﻷفريقية أن مستقبل القارة موجود في أيديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus