"need to strengthen coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضرورة تعزيز التنسيق
        
    • الحاجة إلى تعزيز التنسيق
        
    • بضرورة تعزيز التنسيق
        
    • لضرورة تعزيز التنسيق
        
    • الحاجة إلى زيادة التنسيق
        
    • حاجة إلى تعزيز التنسيق
        
    • حاجة لتعزيز تنسيق
        
    First is the need to strengthen coordination among the United Nations agencies that intervene in various stages of conflict. UN الأول، هو ضرورة تعزيز التنسيق فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة التي تتدخل في شتى مراحل الصراع.
    The SBSTA also emphasized the need to strengthen coordination between national focal points of the three Rio conventions. UN وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    In addition, the need to strengthen coordination among national focal points had been emphasized. UN وكان هناك تشديد، بالإضافة إلى ذلك، على ضرورة تعزيز التنسيق بين موظفي الاتصال الوطنيين.
    14. In disaster-prone areas, there is a need to strengthen coordination with regional partners in preparedness and response phases. UN 14 - في المناطق المعرضة للكوارث، تقوم الحاجة إلى تعزيز التنسيق مع الشركاء الإقليميين في مرحلتي التأهب والتصدي.
    136. The Panel recognized the need to strengthen coordination among international organizations and multilateral institutions in order to provide a holistic and balanced approach to all types of forests. UN ١٣٦ - اعترف الفريق بضرورة تعزيز التنسيق فيما بين المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة اﻷطراف وذلك من أجل توفير نهج كلي ومتوازن لجميع أنواع الغابات.
    Particular attention should be given, in this context, to the need to strengthen coordination with other United Nations bodies and the Bretton Woods institutions. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص، في هذا الإطار، لضرورة تعزيز التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى و مؤسسات بريتون وودز.
    It emphasized the need to strengthen coordination of national focal points as a task essential to achieving these objectives; UN وأكدت ضرورة تعزيز التنسيق بين جهات الوصل الوطنية كمهمة أساسية من أجل تحقيق هذه الأهداف؛
    The SBSTA emphasized the need to strengthen coordination between national focal points of the three Rio conventions. UN وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز الاتصال الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    The need to strengthen coordination at the national level and between national authorities and partners was noted by several speakers, in order to include the response to such needs as part of overall development work. UN وأشار عدة متكلمين إلى ضرورة تعزيز التنسيق على المستوى الوطني وفيما بين السلطات الوطنية والشركاء وذلك من أجل إدراج الاستجابة لهذه الاحتياجات ضمن عمل إنمائي شامل.
    The Working Group has repeatedly noted the need to strengthen coordination between various initiatives in asset recovery. UN 11- وقد أشار الفريق العامل مراراً إلى ضرورة تعزيز التنسيق بين مختلف المبادرات في مجال استرداد الموجودات.
    The Working Group has repeatedly noted the need to strengthen coordination of various initiatives in asset recovery. UN 11- وقد أشار الفريق العامل مراراً إلى ضرورة تعزيز التنسيق بين مختلف المبادرات في مجال استرداد الموجودات.
    The Working Group has repeatedly noted the need to strengthen coordination of various initiatives in asset recovery. UN 11- وقد أشار الفريق العامل مراراً إلى ضرورة تعزيز التنسيق بين مختلف المبادرات في مجال استرداد الموجودات.
    The Assembly would stress the need to strengthen coordination between the United Nations and host Governments to facilitate the deployment and use of essential safety and security equipment, and to plan emergency operations, exchange information and assess the risks. UN وستشدد الجمعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة لتيسير نشر واستخدام المعدات الأساسية للسلامة والأمن، والتخطيط لعمليات حالات الطوارئ، وتبادل المعلومات، وتقييم الأخطار.
    An important lesson learned through the implementation of the capital master plan is that there is a need to strengthen coordination among all parties throughout the stages of planning, commissioning and occupying renovated or newly furbished buildings. UN من الدروس المهمة المستفادة من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر الحاجة إلى تعزيز التنسيق فيما بين جميع الأطراف طوال مراحل تصميم المباني وتجديدها وترميمها وإدخالها في الخدمة وشغلها.
    Since its first meeting, the Working Group discussed the need to strengthen coordination of various initiatives in asset recovery. UN 10- وناقش الفريق العامل منذ اجتماعه الأول الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين مختلف المبادرات في مجال استرداد الموجودات.
    In fact, senior management in the Department has identified the need to strengthen coordination with United Nations partners as a constraint to its effectiveness. UN وفي حقيقة الأمر، فقد حددت الإدارة العليا في الإدارة الحاجة إلى تعزيز التنسيق مع شركاء الأمم المتحدة باعتبارها عائقا أمام فعاليتها.
    71. Some Parties recommended the need to strengthen coordination and communication among the focal points of the Rio conventions in order to increase national ownership and efficiency in implementation UN 71- وأوصت بعض الأطراف بضرورة تعزيز التنسيق والتواصل بين جهات الوصل في اتفاقيات ريو بغية تعزيز تولي جهات وطنية زمام الأمور وزيادة الكفاءة في التنفيذ.
    3. In its conclusions on this topic, the former Intergovernmental Panel on Forests (IPF) recognized the need to strengthen coordination among international organizations and multilateral institutions in order to provide a holistic and balanced approach to all types of forests. UN ٣ - اعترف الفريق الحكومي الدولي السابق المعني بالغابات، في استنتاجاته بشأن هذا الموضوع، بضرورة تعزيز التنسيق فيما بين المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة اﻷطراف، وذلك من أجل توفير نهج كلي ومتوازن لجميع أنواع الغابات.
    Cognizant of the need to strengthen coordination and integration between the Commission and Arab regional organizations on the social development policies, programmes and activities of organizations with a view to satisfying the needs of the member States and promoting the comprehensive development of the States of the region, UN وإدراكا منه لضرورة تعزيز التنسيق والتكامل بين اللجنة والمنظمات اﻹقليمية العربية فيما يتعلق بسياسات وبرامج وأنشطة التنمية الاجتماعية للمنظمات من أجل تلبية حاجات الدول اﻷعضاء وتحقيق التنمية الشاملة لدول المنطقة،
    It is also the opinion of the Advisory Committee that there is a need to strengthen coordination and exchange of information between the various Secretariat units. UN كما ترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف وحدات اﻷمانة العامة.
    There is a need to strengthen coordination of police assistance among international donors in order to limit the risk of duplication and to better adapt support to the priorities of the national police. UN وستكون ثمة حاجة لتعزيز تنسيق المساعدة المقدمة من الشرطة مع المانحين الدوليين من أجل الحد من خطر الازدواجية ولزيادة تكيف الدعم المقدم مع أولويات الشرطة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus