A human resource needs assessment is currently being carried out, with the support of DFID, to determine the needs of the Commission. | UN | ويجري حاليا تقييم الاحتياجات من الموارد البشرية بدعم من إدارة التنمية الدولية، لتحديد احتياجات اللجنة. |
Reviewing the terms of reference of the trust fund in order to meet the needs of the Commission | UN | إعادة النظر في اختصاصات الصندوق الاستئماني بغية تلبية احتياجات اللجنة |
- Reviewing the terms of reference of the trust fund in order to meet the needs of the Commission. | UN | :: إعادة النظر في اختصاص الصندوق الاستئماني بغية تلبية احتياجات اللجنة. |
He also received expressions in principle from some ambassadors and United Nations agencies of support for the training needs of the Commission. | UN | وقد تلقى أيضاً بيانات مبدئية من بعض السفراء ووكالات الأمم المتحدة تعرب عن دعم احتياجات اللجنة في مجال التدريب. |
All outputs with marginal impact have either been discontinued or replaced by new ones in direct response to the special needs of the Commission and emerging global challenges. | UN | وقد تم استبعاد جميع النواتج التي كان لها أثر هامشي، أو تم استبدالها بنواتج أخرى كاستجابة مباشرة لاحتياجات اللجنة الخاصة والتحديات الناشئة على الصعيد العالمي. |
Additional furniture and partitions were made to adapt to the needs of the Commission. | UN | وزود المبنى بأثاث إضافي وتقسيمات اضافية لتناسب احتياجات اللجنة. |
The details of identifying the documents in this way, the number and the content of the documents required to meet the needs of the Commission and responsibility for authorship, would continue to be taken up by the Working Group. | UN | وسيواصل الفريق العامل تناول التفاصيل التي تحدد الوثائق على هذا المنوال وعدد ومحتوى الوثائق اللازمة لتلبية احتياجات اللجنة والمسؤولية عن تحرير الوثائق. |
The office will develop and maintain a subregional repository of statistical information to feed the common databank at headquarters and to support all analytical and research needs of the Commission. | UN | وسيقوم المكتب بإنشاء وتعهد مكنز دون إقليمي للمعلومات الإحصائية لتغذية مستودع البيانات المشترك في المقر ودعم جميع احتياجات اللجنة في مجال التحليل والبحث. |
(ii) The Division should review the potential of the common country assessment to support the reporting needs of the Commission for national information and make proposals for consideration by the Commission before the end of its tenth session, in 2002; | UN | `2 ' وينبغي للشُعبة أن تستعرض إمكانية أن يدعم التقييم القطري المشترك احتياجات اللجنة من تقديم تقارير عن المعلومات الوطنية، وأن تقدم مقترحات كي تنظر فيها اللجنة قبل انتهاء دورتها العاشرة، في عام 2002؛ |
The subjects of studies would be chosen to meet the needs of the Commission and the treaty bodies and to explore core issues on the human rights agenda at the beginning of the new century. | UN | وسيتم اختيار الدراسات لتلبية احتياجات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتقصي القضايا الرئيسية المدرجة في جدول أعمال حقوق الإنسان في بداية القرن الجديد. |
It was considered that the resources proposed for the section were not commensurate with the needs of the Commission which served a region comprising two thirds of the world population, and included the highest number of people living in absolute poverty. | UN | كما أُعرب عن رأي مفاده أن الموارد المقترحة لهذا الباب لا تتناسب مع احتياجات اللجنة التي تخدم منطقة تضم ثلثي سكان العالم وتشمل أكبر عدد من الناس الذين يعيشون في فقر مدقع. |
It was considered that the resources proposed for the section were not commensurate with the needs of the Commission which served a region comprising two thirds of the world population, and included the highest number of people living in absolute poverty. | UN | كما أُعرب عن رأي مفاده أن الموارد المقترحة لهذا الباب لا تتناسب مع احتياجات اللجنة التي تخدم منطقة تضم ثلثي سكان العالم وتشمل أكبر عدد من الناس الذين يعيشون في فقر مدقع. |
The subjects of studies will be chosen to meet the needs of the Commission and the treaty bodies and to explore core issues on the human rights agenda at the beginning of the new century. | UN | وسيتم اختيار مواضيع الدراسات لتلبية احتياجات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتقصي القضايا الرئيسية المدرجة بجدول أعمال حقوق الإنسان في بداية القرن الجديد. |
(ii) The Division should review the potential of the common country assessment to support the reporting needs of the Commission for national information and make proposals for consideration by the Commission before the end of its tenth session, in 2002; | UN | ' 2` ينبغي للشعبة أن تستعرض إمكانية أن يدعم التقييم القطري المشترك احتياجات اللجنة من التقارير عن المعلومات الوطنية، وأن تقدم مقترحات كي تنظر فيها اللجنة قبل انتهاء دورتها العاشرة في عام 2002؛ |
The Commission may also wish to provide additional guidance on the coverage and focus of the report that it might prefer in the future so as to better meet the needs of the Commission. | UN | وقد تود اللجنة ايضا أن تقدم توجيها إضافيا بشأن تغطية التقرير ومحور تركيزه اللذين قد تفضلهما في المستقبل، وذلك توخيا لتلبية احتياجات اللجنة على نحو أفضل. |
A second geographical information system laboratory is under construction at the Division; the storage space has been expanded; and the conference room is being enlarged to meet the needs of the Commission. | UN | ويجري حاليا إنشاء مختبر ثان لنظام المعلومات الجغرافية في الشعبة؛ وأنه تم توسيع الحيز المخصص للتخزين كما يجري توسيع غرفة الاجتماعات من أجل تلبية احتياجات اللجنة. |
24. At its nineteenth session, members of the Commission pointed out that the library of the Division does not contain adequate reference material to support the needs of the Commission. | UN | 24 - وفي الدورة التاسعة عشرة للجنة، أشار أعضاء اللجنة إلى أن مكتبة الشعبة لا تحتوي المواد المرجعية الكافية اللازمة لدعم احتياجات اللجنة. |
On 27 February 1996, the Chairman of the Electoral Commission requested the United Nations to send a technical mission to Guyana in order to assess the needs of the Commission in connection with the general elections scheduled to take place in 1997. | UN | في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، طلب رئيس اللجنة الانتخابية من اﻷمم المتحدة أن توفد بعثة تقنية إلى غيانا لتقييم احتياجات اللجنة بالنسبة للانتخابات العامة التي تقرر إجراؤها في عام ١٩٩٧. |
8. The Administrative Unit, the Commission's Field Office, and other United Nations agencies resident in the Canal Hotel developed a plan for the reallocation of floor space to accommodate the expanding needs of the Commission. | UN | ٨ - وقد وضعت الوحدة اﻹدارية ومكتب اللجنة الميداني وغيرهما من وكالات اﻷمم المتحدة الكائنة في فندق القناة خطة ﻹعادة تخصيص حيز الطوابق لكي يستوعب احتياجات اللجنة المتعاظمة. |
At the request of the Commission's President, the United Nations High Commissioner for Human Rights deployed a team to Côte d'Ivoire from 1 to 6 August to assess the needs of the Commission. | UN | وبناء على طلب من رئيس لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، أوفد المفوض السامي لحقوق الإنسان فريقا إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 6 آب/أغسطس لتقييم احتياجات اللجنة. |
Member States could also ensure, through the governing bodies of funds, programmes and agencies, that their contributions to the Commission work programme respond to the needs of the Commission. | UN | وتستطيع الدول الأعضاء ايضا أن تكفل، من خلال مجالس إدارات الصناديق والبرامج والوكالات، استجابة مساهماتها في برنامج عمل اللجنة لاحتياجات اللجنة. |