"needs of users" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجات المستخدمين
        
    • احتياجات المستعملين
        
    • احتياجات مستخدمي
        
    • احتياجات مستعملي
        
    • باحتياجات مستخدمي
        
    • احتياجات المنتفعين
        
    • باحتياجات المستعملين
        
    • باحتياجات مستعملي
        
    • لاحتياجات المستخدمين
        
    :: A transparent process is required to evaluate the needs of users and to prioritize them in the statistical system. UN :: لكي توصف عملية ما بالشفافية، يشترط أن تُقيِّم احتياجات المستخدمين وأن تُرتِّبها حسب الأولوية في النظام الإحصائي.
    In addition, an entirely new section, part four, has been added to highlight the needs of users. UN وباﻹضافة الى ذلك، أضيف فرع جديد تماما، هو الجزء الرابع، لتسليط الضوء على احتياجات المستخدمين.
    GMES would provide wide-ranging information services using Earth observation techniques, thus responding to the needs of users. UN وسوف يقدم البرنامج طائفة واسعة من الخدمات المعلوماتية باستخدام تقنيات رصد الأرض، ملبيا بذلك احتياجات المستخدمين.
    i) determining information needs of users and decision makers UN `١` تحديد احتياجات المستعملين وصانعي القرارات من المعلومات
    The Initiative places a particular emphasis on supporting the greater use of space-derived Earth observation data to meet the needs of users. UN وتشدِّد المبادرة تشديدا خاصا على مساندة التوسّع في استعمال بيانات رصد الأرض من الفضاء لتلبية احتياجات المستعملين.
    The bottom-up approach starts with a realistic consideration of the needs of users and preparers of the financial statements of smaller enterprises. UN ويبدأ النهج التصاعدي من الوقوف على واقع احتياجات مستخدمي ومعدي البيانات المالية في المؤسسات الأصغر حجماً.
    The paper will discuss the needs of users of statistics of human development, as well as brief the Commission on the implementation of the report of the Friends of the Chair. UN وستناقش الورقة احتياجات مستعملي إحصائيات التنمية البشرية، كما ستحيط اللجنة علما عن مدى تنفيذ تقرير فريق أصدقاء الرئيس.
    The overriding consideration in this respect is how the information needs of users can best be met. UN إن الاعتبار الحاسم في هذا المضمار هو كيفية تلبية احتياجات المستخدمين من المعلومات على أفضل وجه.
    The overriding consideration in this respect is how the information needs of users can best be met. UN إن الاعتبار الحاسم في هذا المضمار هو كيفية تلبية احتياجات المستخدمين من المعلومات على أفضل وجه.
    The system is adapted to specific needs of users, and it also has the possibility of upgrading the functions. UN وقد عُدل النظام حسب احتياجات المستخدمين المحددة، كما أنه يتيح إمكانية رفع مستوى الوظائف.
    The needs of users are constantly evolving as there are an increasing number of emerging phenomena to measure. UN 60- تتغيَّر احتياجات المستخدمين باستمرار بسبب تزايد عدد الظواهر الناشئة التي تحتاج إلى قياس.
    Ever hoping to better meet the needs of users, the Special Rapporteur leans towards the first solution, on the understanding, however, that procedures not specifically defined in other draft guidelines should be defined in the commentary. UN ورغبة في تلبية احتياجات المستخدمين على أحسن وجه، ينكب المقرر الخاص على الحل الأول، ما دامت ستُحدد في التعليق، من جهة أخرى، الأساليب التي لن تكون موضوع تعريف محدد في مشاريع مبادئ توجيهية أخرى.
    He also emphasized that a single set of international accounting standards would better serve the needs of users worldwide. UN كما شدد على أن اعتماد مجموعة موحدة من معايير المحاسبة الدولية سيلبي بشكل أفضل احتياجات المستخدمين في مختلف أنحاء العالم.
    In addition, good planning is essential in order to respond to the changing needs of users. UN وفضلا عن ذلك، يُعد التخطيط السليم عنصرا أساسيا لتلبية احتياجات المستعملين المتغيرة.
    Such a coordinating effort needs to be undertaken from the perspective of the needs of users at the national level. UN وينبغي القيام بهذا الجهد التنسيقي من زاوية احتياجات المستعملين على الصعيد الوطني.
    Tracking and responding to needs of users UN تتبع احتياجات المستعملين والاستجابة لها
    With its user-friendly design and navigation tools, the new website provides specific information related to peace and disarmament in the Asia and Pacific region to better serve the needs of users in the region and beyond. UN وبفضل سهولة الاستخدام التي يوفرها تصميم الموقع وأدوات الاستطلاع المتاحة فيه، يقدم الموقع معلومات محددة بشأن السلام ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تلبي على نحو أفضل احتياجات المستعملين داخل المنطقة وخارجها.
    As such, risk information disclosures are relevant to the needs of users of financial statements. UN ومن هنا فإن الكشف عن المعلومات المتعلقة بالمخاطر له أهمية بالنسبة إلى احتياجات مستخدمي البيانات المالية.
    The SMEGA Level 3 Guidance is intended to meet the needs of users and preparers of financial statements for these enterprises. UN وقد وُضع توجيه المستوى الثالث من المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لتلبية احتياجات مستخدمي ومعدي البيانات المالية لهذه المؤسسات.
    The Committee invites the Cook Islands, as necessary, to seek international assistance for the development of such data collection and analysis efforts, and to ensure that such efforts are based on the needs of users of data. UN وتدعو جزر كوك، عند الاقتضاء، إلى التماس المساعدة الدولية لتطوير الجهود المبذولة في جمع تلك البيانات وتحليلها، ولضمان أن تستند تلك الجهود إلى احتياجات مستعملي البيانات.
    As such, risk information disclosures are relevant to the needs of users of financial statements. UN ولذلك فإن الكشف عن ا لمعلومات المتعلقة بالمخاطر له صلة باحتياجات مستخدمي البيانات المالية.
    Very recently, SPOT image further developed its product to meet the needs of users more precisely. UN وفي عهد قريب جدا، واصلت سبوت إيماج تطوير منتجها من أجل تلبية احتياجات المنتفعين على نحو أدق.
    This research needs to be guided at all stages by the needs of users and be carried out in strict conformity with internationally accepted ethical, medical and scientific standards for biomedical research. UN وينبغي لهذه البحوث أن تهتدي في جميع مراحلها باحتياجات المستعملين وأن تجري بشكل يحترم تماما المعايير اﻷخلاقية والطبية والعلمية المقبولة دوليا في ميدان البحوث الطبية الحيوية.
    Accordingly, risk-information disclosures are relevant to the needs of users of financial statements. UN وبناء عليه، فإن عمليات الكشف عن معلومات متعلقة بالمخاطر ذات صلة باحتياجات مستعملي البيانات المالية.
    It typically involves strong financial planning integrated with strategic and corporate planning processes; a good understanding of the Organization's cost base; and high-quality and timely financial information tailored to the needs of users. UN وعادة ما تشمل الإدارة المالية الجيدة تخطيطاً مالياً محكماً يتكامل مع عمليات التخطيط الاستراتيجي والمؤسسي؛ وفهماً جيداً لمجمل تكاليف المنظمة؛ ومعلومات مالية عالية الجودة ومتاحة في الوقت المناسب مصمَّمة وفقاً لاحتياجات المستخدمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus