"negative environmental and social" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئية والاجتماعية السلبية
        
    57. There are a large number of potentially useful policies for reducing the negative environmental and social impacts of transportation. UN وثمة عدد كبير من السياسات التي يمكن أن تفيد في خفض الآثار البيئية والاجتماعية السلبية المترتبة على النقل.
    38. There are a wide number of possible policies for reducing the negative environmental and social impacts of transportation. UN ٣٨ - وهناك عدد كبير من السياسات العامة الممكن اعتمادها للتخفيف من اﻵثار البيئية والاجتماعية السلبية للنقل.
    Ways to minimize potential negative environmental and social effects of natural resource extraction; UN :: سبل التقليل إلى أدنى حد من الآثار البيئية والاجتماعية السلبية المحتملة المترتبة على استخراج الموارد الطبيعية؛
    We further acknowledge that mining activities should maximize social and economic benefits, as well as effectively address negative environmental and social impacts. UN ونسلم كذلك بأن من المفروض أن تسهم أنشطة التعدين في تعظيم المكاسب الاجتماعية والاقتصادية وفي التصدي بفعالية للآثار البيئية والاجتماعية السلبية.
    Environmental issues considered include ecological impacts, necessary safeguards to prevent negative environmental and social impacts as well as how the ecological environment will be preserved during and after the project. UN وتشمل المسائل البيئية ذات الاهتمام الآثار الإيكولوجية، والضمانات اللازمة للحد من الآثار البيئية والاجتماعية السلبية وكذلك كيفية الحفاظ على البيئة الايكولوجية أثناء المشاريع وبعدها.
    We further acknowledge that mining activities should maximize social and economic benefits, as well as effectively address negative environmental and social impacts. UN ونسلم كذلك بأن من المفروض أن تسهم أنشطة التعدين في تعظيم المكاسب الاجتماعية والاقتصادية وفي التصدي بفعالية للآثار البيئية والاجتماعية السلبية.
    We further acknowledge that mining activities should maximize social and economic benefits, as well as effectively address negative environmental and social impacts. UN ونسلم كذلك بأن من المفروض أن تسهم أنشطة التعدين في تعظيم المكاسب الاجتماعية والاقتصادية وفي التصدي بفعالية للآثار البيئية والاجتماعية السلبية.
    8. Sustainable transport solutions are directly linked to the objective of promoting sustainable consumption and production patterns to decouple transport growth from its energy consumption and its negative environmental and social impacts. UN 8 - إن حلول النقل المستدام مرتبطة ارتباطا مباشرا بتحقيق هدف الترويج لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل فصل نمو قطاع النقل عن استهلاك الطاقة وآثاره البيئية والاجتماعية السلبية.
    Effective tourism strategies, policies, regulation and enforcement mechanisms were thus needed, not only to generate economic benefits, but also to help prevent negative environmental and social impacts. UN ولذا، كان يلزم وضع استراتيجيات وسياسات ولوائح تنظيمية وآليات إنفاذ فعالة في مجال السياحة لا يكون الغرض منها توليد فوائد اقتصادية فحسب، بل أيضاً المساعدة في منع التأثيرات البيئية والاجتماعية السلبية.
    Effective tourism strategies, policies, regulation and enforcement mechanisms are thus needed, not only to generate economic benefits, but also to help prevent negative environmental and social impacts. UN لذا يلزم وضع استراتيجيات وسياسات ولوائح تنظيمية وآليات إنفاذ فعالة في مجال السياحة لا يكون الغرض منها توليد فوائد اقتصادية فحسب بل أيضاً المساعدة في منع التأثيرات البيئية والاجتماعية السلبية.
    60. Mining in mountain areas, while potentially an important income-earner, has a history of negative environmental and social impacts. UN ٦٠ - والتعدين في المناطق الجبلية، وإن كان مصدرا محتملا هاما للحصول على إيرادات، فإن له ماضيا أليما من اﻵثار البيئية والاجتماعية السلبية.
    Environmental issues considered include ecological impacts, necessary safeguards to prevent negative environmental and social impacts as well as how the ecological environment will be preserved during and after the project. UN ومن جملة المسائل البيئية التي ينبغي مراعاتها الآثار الإيكولوجية والضمانات اللازمة للوقاية من الآثار البيئية والاجتماعية السلبية فضلا عن استكشاف سبل الحفاظ على البيئة الإيكولوجية أثناء سير المشاريع وبعد إنجازها.
    This campaign had done considerable damage to the shrimp farming industry, especially since it had no possibility of recourse and since it was difficult for producers and producing country governments to draw attention to their rebuttals of the NGOs’ arguments and to the efforts they were making to lessen or eliminate negative environmental and social impacts. UN وقد ألحقت هذه الحملة ضررا كبيرا بصناعة زراعة أسماك القريدس، خاصة وأنه لا تتوافر لهذه الصناعة أي امكانية للانتصاف ﻷن من الصعب على المنتجين وحكومات البلدان المنتجة جذب الاهتمام الى أسانيدها التي تدحض حجج المنظمات غير الحكومية والى الجهود التي ما انفكت تبذلها لتقليل أو إزالة اﻵثار البيئية والاجتماعية السلبية.
    56. It is necessary to fully integrate artisanal and small-scale mining in national economies, maximizing income generation and livelihood opportunities while minimizing the negative environmental and social impact, in accordance with national legislation, by: UN 56 - ومن الضروري إدماج التعدين الحِرَّفي صغير النطاق إدماجا تاما في الاقتصادات الوطنية من أجل زيادة توليد الدخل وفرص كسب الرزق إلى أقصى حد وتقليل الآثار البيئية والاجتماعية السلبية إلى أدنى حد وفقا للتشريعات الوطنية من خلال ما يلي:
    53. Fully integrate artisanal and small-scale mining in national economies, maximizing income generation and livelihood opportunities while minimizing negative environmental and social impacts and: UN 53 - إدماج التعدين اليدوي والضيق النطاق إدماجا تاما في الاقتصادات الوطنية، وتوليد أقصى حد من المداخيل وفرص كسب العيش بموازاة التقليل إلى أدنى حد من التأثيرات البيئية والاجتماعية السلبية والقيام بما يلي:
    (c) Provide technical support to artisanal and small-scale mining communities to allow for the formalization, professionalization and technological upgrading of the sector, with the aim to reduce its negative environmental and social impacts and combat tax evasion; UN (ج) توفير الدعم التقني للتعدين اليدوي والضيق النطاق بغية السماح لإضفاء الطابع الرسمي على هذا القطاع، وجعل العمل فيه مهنة محترفة، ورفع مستوى التقنيات المستخدمة فيه، وذلك بهدف الحد من الآثار البيئية والاجتماعية السلبية ومكافحة التهرب من دفع الضرائب؛
    There are a number of policy options for reducing the negative environmental and social impacts of transportation, including measures to: (a) rationalize demand; (b) encourage transportation mode changes; (c) raise the energy efficiency of each transportation mode; (d) promote the use of alternative fuels; and (e) integrate urban planning and transportation planning. UN وثمة عدد من خيارات السياسة العامة لخفض الآثار البيئية والاجتماعية السلبية المترتبة على النقل، بما في ذلك التدابير الرامية إلى: (أ) ترشيد الطلب؛ (ب) التشجيع على تغيير وسائط النقل؛ (ج) زيادة كفاءة الطاقة بكل واسطة من وسائط النقل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus