"negative list" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائمة السلبية
        
    • قائمة سلبية
        
    • بالقائمة السلبية
        
    :: Chemicals listed in the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) negative list UN :: المواد الكيميائية المدرجة في القائمة السلبية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    The negative list of legal stability contracts was still wide in its scope. UN :: إن القائمة السلبية لعقود الاستقرار القانوني ما زالت واسعة النطاق.
    negative list approach by default assumes the removal of restrictions in all sectors unless reservation is explicitly listed. UN ويفترض نهج القائمة السلبية تلقائياً إزالة القيود في جميع القطاعات ما لم يُسجّل تحفظ صريح على ذلك.
    . An important implication of the negative list approach is that any restrictive measure not listed in the annexes, is automatically liberalized among the parties upon the date of entry into operation of the NAFTA. UN ولنهج القائمة السلبية أثر مهم هو أن أي تدبير تقييدي غير مدرج في المرفقات يتم تحريره تلقائيا فيما بين اﻷطراف اعتبارا من تاريخ دخول اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية حيز النفاذ.
    Admission FDI not screened for approval unless activity on negative list. UN مرونة إزاء قبول الاستثمار الأجنبي المباشر على أساس قائمة سلبية
    In respect of chemical weapons, export and import of chemical weapons, and their precursors are prohibited under the State Decree negative list. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية، يحظر تصدير واستيراد هذه الأسلحة وسلائفها بموجب مرسوم الدولة المتعلق بالقائمة السلبية.
    The negative list approach is often associated with the United States' North American Free Trade Agreement model. UN وكثيراً ما يرتبط نهْج القائمة السلبية بنموذج اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية الذي أخذت به الولايات المتحدة.
    The negative list differs from the positive list approach used in the GATS model in that all sectors are assumed to be covered unless they are explicitly restricted through some exemption. UN ويختلف نهْج القائمة السلبية عن نهْج القائمة الإيجابية المستخدم في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات من حيث إن جميع القطاعات يُفترَض أنها مشمولة ما لم تخضع صراحةً لقيود عن طريق إعفاء ما.
    In the Andean Community, the regime for the liberalization of trade in services, with a negative list, adopted in 1998, established a standstill obligation and an inventory of restrictive measures that members could maintain during a transition period to full liberalization, to be achieved in 2005. UN فبالنسبة لجماعة الآندِس، أنشأ نظام تحرير التجارة في الخدمات، الذي يتبع نهج القائمة السلبية والذي اعتُمد عام 1998، التزاماً بالوضع الراهن وقائمة جرد للتدابير التقييدية التي يمكن للأعضاء الإبقاء عليها خلال الفترة الانتقالية التي تسبق التحرير الكامل المنتظر إنجازه في عام 2005.
    While different approaches can lead to the same level of liberalization, the negative list requires a higher level of capacity among negotiating countries, posing particular challenges for DCs. UN ولئن كانت نُهُج مختلفة قد تؤدي إلى نفس مستوى التحرير، فإن القائمة السلبية تتطلب مستوى أعلى من القدرة لدى البلدان المتفاوضة، وتنطوي بالتالي على تحديات معينة بالنسبة للبلدان النامية.
    They comprised tariffication of quantitative restrictions, elimination of the negative list of agricultural products, and a phased programme of tariff harmonization and reduction. UN وتضمنت فرض التعريفات على القيود الكمية، وإلغاء القائمة السلبية للمنتجات الزراعية، وبرنامجاً يطبق تدريجياً لتنسيق التعريفات وتخفيضها.
    As a result of these reviews, New Zealand had moved to a negative list concept where the tariff was covered by the GSP without any quantitative limits. UN ونتيجة لعمليات المراجعة هذه، اتجهت نيوزيلندا نحو اﻷخذ بمفهوم القائمة السلبية بحيث تكون التعريفات مشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم دون فرض أية حدود كمية.
    Also, unmanufactured and manufactured tobacco, tobacco-processing machinery and equipment, and related services are included on the negative list of imports in loan agreements, and cannot be included among imports financed under loans. UN ويرد التبغ غير المجهز والمجهز، وآلات ومعدات تجهيز التبغ والخدمات ذات الصلة في القائمة السلبية للواردات والمتضمنة في اتفاقات القروض، ولا يمكن تضمين تلك الواردات في الواردات التي تمول بالقروض.
    A negative list using this type of exemption would automatically reduce in size over time so that, eventually, no exemptions would remain. UN ومن شأن القائمة السلبية التي تستخدم هذا النوع من الإعفاءات أن يتقلص حجمها تلقائياً مع مرور الوقت بحيث لا تبقى، في نهاية المطاف، أي إعفاءات.
    The negative list is implemented pursuant to sections 3 and 8 of the Trafficking of Goods Act through an Export and Import Prohibition Order, licensing requirement or restriction of certain specified goods or items. UN تنفذ القائمة السلبية عملا بالمادتين 3 و 8 من قانون الاتجار بالسلع، وذلك من خلال أمر بحظر التصدير والاستيراد، وتطبيق شروط على استصدار التراخيص أو فرض قيود على سلع أو أصناف محددة.
    While both approaches could lead to the same degree of liberalization, the negative list required a higher level of capacity amongst negotiating countries, with particular challenges for developing countries where regulatory frameworks had yet to be developed. UN وفي حين أن كلا النهجين يمكن أن يفضيا إلى نفس الدرجة من التحرير، فإن نهج القائمة السلبية يتطلب مستوى أعلى من القدرة لدى البلدان المتفاوضة، مع وجود تحديات خاصة تواجه البلدان النامية التي لا يزال يتعين فيها وضع الأُطر التنظيمية.
    In adhering to the Codes, the Member countries undertake to remove trade restrictions except for specified list of current account invisible operations and capital movements (negative list). UN ٢٦- وتتعهد البلدان اﻷعضاء، بانضمامها إلى المدونتين، بإزالة القيود التجارية باستثناء قائمة محددة من عمليات الحسابات الجارية غير المنظورة وتحركات رؤوس اﻷموال )القائمة السلبية(.
    These are listed in this annex (the negative list) to this decree. UN وترد قائمة بهذه السلع أو الأصناف في مرفق هذا المرسوم (القائمة السلبية).
    Under the Visible Trade Act, the State Decree negative list and the negative list annex to this decree, export and import of nuclear and biological weapons, their precursors or any material used in the production, development of said weapons are prohibited. UN وبموجب قانون تجارة السلع المادية ومرسوم الدولة المتعلق بالقائمة السلبية ومرفق القائمة السلبية من هذا المرسوم، يُحظر تصدير واستيراد هذه الأسلحة النووية والبيولوجية أو سلائفها أو أي مواد تستخدم في إنتاجها وتطويرها.
    The Andean Community has adopted a negative list approach. UN وقد اعتمدت جماعة دول الأنديز نهْجاً يقوم على قائمة سلبية.
    The agreement is notable for its negative list approach and structured phase-out of restrictions in the temporary exclusion list. UN والجانب الملحوظ في الاتفاق هو نهجه المتعلق بالقائمة السلبية والإلغاء التدريجي المنظم للقيود ضمن القائمة الاستبعادية المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus