negative values mean removals; positive values mean emissions. | UN | وتعني القيم السلبية عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية الانبعاثات. |
negative values mean removals; positive values mean emissions. | UN | وتعني القيم السلبية عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية الانبعاثات. |
negative values mean removals; positive values mean emissions. | UN | وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية على الانبعاثات. |
negative values shall not be entered. | UN | ولا تدرج في الجداول القيم السالبة. |
In such cases, we may speak of negative preferences rather than of negative values. | UN | وفي هاتين الحالتين، يمكننا أن نتحدث عن أفضليات سلبية وليس عن قيم سلبية. |
Note: negative values in Gg mean removals; positive values in Gg mean emissions. | UN | ملاحظة: تعني القيم السلبية بالجيغاغرام عمليات الإزالة؛ وتعني القيم الإيجابية بالجيغاغرام الانبعاثات. |
Note: negative values in Gg mean removals; positive values in Gg mean emissions. | UN | ملاحظة: تعني القيم السلبية بالجيغاغرام عمليات الإزالة؛ وتعني القيم الإيجابية بالجيغاغرام الانبعاثات. |
Conversely, negative values indicate that fewer members were elected than would be expected. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن القيم السلبية تدل على أن عدد الأعضاء المنتخبين كان أقل من المتوقع. |
negative values mean removals; positive values mean emissions. | UN | وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية على الانبعاثات. |
negative values denote removals; positive values denote emissions. | UN | وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية على الانبعاثات. |
negative values denote removals; positive values denote emissions. | UN | وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية على الانبعاثات. |
negative values denote removals; positive values denote emissions. | UN | وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ وتدل القيم الإيجابية على الانبعاثات. |
Similarly, negative values for calculated consumption indicate that quantities destroyed or quantities exported for the year exceeded production and imports, implying that some of the destroyed or exported quantities came from stockpiles. | UN | وبالمثل، فإن القيم السلبية للاستهلاك المحسوب تشير إلى أن الكميات المدمَّرة أو الكميات المصدَّرة للعام تجاوزت الإنتاج والواردات. وهذا يعني أن بعض الكميات المدمرة أو المصدّرة أتت من مخزونات. |
Similarly, negative values for calculated consumption indicate that quantities destroyed or quantities exported for the year exceeded production and imports, implying that some of the destroyed or exported quantities came from stockpiles. | UN | وبالمثل، فإن القيم السلبية للاستهلاك المحسوب تشير إلى أن الكميات المدمَّرة أو الكميات المصدَّرة للعام تجاوزت الإنتاج والواردات. وهذا يعني أن بعض الكميات المدمرة أو المصدّرة أتت من مخزونات. |
Similarly, negative values for calculated consumption indicate that quantities destroyed or exported for the year exceeded production and imports, implying that the destroyed or exported quantities came from stockpiles. | UN | وعلى نحو مماثل، تشير القيم السلبية للاستهلاك المحسوب إلى أن الكميات التي جرى تدميرها أو تصديرها في ذلك العام قد تجاوزت الكميات المنتجة والمستوردة، مما يعني ضمناً أن الصادرات جاءت من المخزونات. |
Note: In this table negative values in Gg indicate net removals of CO2 from the land-use change and forestry sector. | UN | ملاحظة: تبين القيم السالبة في هذا الجدول، المعبر عنها بالجيغاغرام، عمليات الإزالة الصافية لثاني أكسيد الكربون من قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة. |
negative values should not be entered. | UN | ولا تدرج في الجداول القيم السالبة. |
negative values shall not be entered. | UN | ولا تدرج في الجداول القيم السالبة. |
At the same time, it has been noted that these institutions can transmit positive values consistent with international human rights, but may also be sites for the transmission of negative values that undermine human rights. | UN | وفي الوقت نفسه، لوحظ أن هذه المؤسسات يمكنها أن تنقل قيماً إيجابية تتسق وحقوق الإنسان الدولية، ولكنها قد تكون كذلك مواقع لنقل قيم سلبية تقوّض حقوق الإنسان. |
Finally, positive values of the climatic layer overlapping with negative values of human pressure define the field of inherited desertification. | UN | وأخيراً، فإن تداخل القيَم الموجبة لطبقة المناخ مع القيَم السالبة للضغط البشري يحدد مجال التصحر الموروث. |
Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or quantities exported for feedstock uses exceeded production for that year, meaning that some of the destroyed or exported quantities were taken from stockpiles. | UN | 12 - وفي كامل هذا التقرير ومرفقاته، تعني القِيم السلبية للإنتاج المحسوب لسنة ما أن الكميات المدمّرة أو الكميات المصدَّرة لاستخدامات المواد الوسيطة تجاوزت الإنتاج لتلك السنة، وهو ما يعني أن بعض الكميات المدمّرة أو المصدّرة أُخذت من المخزونات. |
It has determined a descending curve of natural growth, which, as early as 1991, had attained negative values. | UN | وقد نم ذلك عن اتجاه هابط في النمو الطبيعي الذي حقق قيما سلبية في وقت مبكر منذ عام ١٩٩١. |