"neglected tropical" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق المدارية المهملة
        
    • المدارية المهمَلة
        
    • المناطق المدارية المُهمَلة
        
    This priority includes completing the eradication of polio and selected neglected tropical diseases UN وتشمل هذه الأولوية الانتهاء من القضاء على شلل الأطفال ومجموعة مختارة من أمراض المناطق المدارية المهملة
    In contrast, less forward movement has been evident in the prevention, treatment and control of neglected tropical diseases and non-communicable diseases. UN وعلى النقيض من ذلك، كان التقدم المُحرز في مجال الوقاية من أمراض المناطق المدارية المهملة والأمراض غير المعدية وعلاجها والسيطرة عليها أقل بروزا.
    13. About 1.2 billion of the world's poorest populations continue to suffer from the crippling effects of neglected tropical diseases. UN 13 - ولا يزال 1.2 بليون شخص من أفقر سكان العالم يعانون من الآثار المعوِّقة المترتبة على أمراض المناطق المدارية المهملة.
    39. Africa's health gains remain fragile in the face of neglected tropical diseases. UN 39 - ولا تزال المكاسب التي تحققت في مجال الصحة في أفريقيا مكاسب هشة في مواجهة الأمراض المدارية المهمَلة.
    It emphasized the urgency of combating the main causes of child morbidity and mortality and urged Governments to increase efforts to control and eliminate neglected tropical diseases. UN كما شددت على الضرورة الملحّة لمكافحة الأسباب الرئيسية لمرض الأطفال ووفياتهم وحثت الحكومات على زيادة الجهود لمكافحة أمراض المناطق المدارية المهمَلة والقضاء عليها.
    We will do so while focusing increasing attention on strengthening health systems and broaching broader health challenges, including child and maternal health, family planning and neglected tropical diseases. UN وسنقوم بذلك بينما نركز الاهتمام على تعزيز النظم الصحية ومواجهة التحديات الصحية الأوسع، بما فيها صحة الطفل والأم وتنظيم الأسرة وأمراض المناطق المدارية المهملة.
    Similarly, diseases of the poor such as neglected tropical diseases, and a growing number of health problems associated with noncommunicable diseases continue to be widespread, notwithstanding the fact that for the most part they are easy to prevent and treat. UN كما أن أمراض الفقراء مثل أمراض المناطق المدارية المهملة وعدداً متزايداً من المشاكل الصحية المرتبطة بالأمراض غير المعدية ما زالت واسعة الانتشار، على الرغم من أن معظم هذه الأمراض والمشاكل تسهل الوقاية منه وعلاجه.
    By promoting consensus on issues ranging from non-communicable diseases, communicable diseases, neglected tropical diseases, health systems, health literacy, e-health, financing and more, the Council opened the way for new opportunities to promote global public health. UN فبفضل العمل من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن مسائل تشمل الأمراض غير السارية والأمراض السارية وأمراض المناطق المدارية المهملة والنظم الصحية والوعي الصحي والصحة الإلكترونية والتمويل وما إلى ذلك، أفسح المجلس المجال لفرص جديدة لتعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    In April 2007, the organization created its malaria task force with the Malaria Consortium and the UK All-Party Parliamentary Group on Malaria and neglected tropical Diseases. UN وفي نيسان/أبريل 2007، أنشأت المنظمة فرقة عمل لمكافحة الملاريا مع اتحاد الملاريا ومجموعة جميع الأحزاب البرلمانية في المملكة المتحدة لمكافحة الملاريا وأمراض المناطق المدارية المهملة.
    The WHO integrated approach for the Prevention and Control of neglected tropical Diseases provides a framework for introducing alternative treatments for scabies and head lice and the ultimate elimination of the use of lindane. UN (ح) يوفر نهج منظمة الصحة العالمية للوقاية من أمراض المناطق المدارية المهملة ومكافحتها إطاراً لتطبيق علاجات بديلة للجرب وقمل الرأس وللقضاء في نهاية المطاف على استخدام الليندين.
    82. We call for redoubling efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support and to eliminate mother-to-child transition of HIV, as well as to renew and strengthen the fight against malaria, tuberculosis and neglected tropical diseases. UN 82 - وندعو إلى مضاعفة الجهود لإتاحة إمكانية وقاية الجميع من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به وتقديم الرعاية والدعم لهم والقضاء على انتقاله من الأم إلى الطفل، ونلتزم أيضا بتجديد جهود مكافحة الملاريا والسل وأمراض المناطق المدارية المهملة وتعزيز تلك الجهود.
    82. We call for redoubling efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support and to eliminate mother-to-child transition of HIV, as well as to renew and strengthen the fight against malaria, tuberculosis and neglected tropical diseases. UN 82 - وندعو إلى مضاعفة الجهود لإتاحة إمكانية وقاية الجميع من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به وتقديم الرعاية والدعم لهم والقضاء على انتقاله من الأم إلى الطفل، ونلتزم أيضا بتجديد جهود مكافحة الملاريا والسل وأمراض المناطق المدارية المهملة وتعزيز تلك الجهود.
    " (d) Cooperating and further strengthening efforts to control and eliminate neglected tropical diseases, including by accelerating further research and development, developing innovative medicines and adopting prevention strategies; UN ' ' (د) التعاون ومواصلة تكثيف الجهود المبذولة للسيطرة على أمراض المناطق المدارية المهملة والقضاء عليها بطرق منها التعجيل بإجراء مزيد من البحوث والتطوير، وإنتاج أدوية جديدة واتباع استراتيجيات وقائية؛
    " (d) Cooperating and further strengthening efforts to control and eliminate neglected tropical diseases, including by accelerating further research and development, developing innovative medicines and adopting prevention strategies; UN ' ' (د) التعاون ومواصلة تكثيف الجهود المبذولة للسيطرة على أمراض المناطق المدارية المهملة والقضاء عليها بطرق منها التعجيل بإجراء مزيد من البحوث والتطوير، وإنتاج أدوية جديدة واتباع استراتيجيات وقائية؛
    Working in more than 80 countries worldwide, the Global Health Initiative's goals address HIV/AIDS, tuberculosis, malaria, maternal health, child health, nutrition, family planning and reproductive health, neglected tropical diseases and health systems. UN وتشمل أهداف مبادرة الصحة العالمية، التي تعمل في أكثر من 80 بلدا، معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والسل والملاريا وصحة الأمهات، وصحة الأطفال، والتغذية وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية وأمراض المناطق المدارية المهملة والنظم الصحية.
    Successes have been made in combating extreme poverty, improving school enrolment and child health, reducing child deaths, expanding access to clean water, improving prevention of mother-to-child transmission of HIV, expanding access to HIV/AIDS prevention, treatment and care, and controlling malaria, tuberculosis and neglected tropical diseases. UN فقد أحرز النجاح في مجالات مكافحة الفقر المدقع وتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس وصحة الأطفال وتخفيض معدل وفيات الأطفال وتوسيع نطاق الحصول على المياه النقية وتعزيز الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وتوسيع نطاق الوصول إلى سبل الوقاية والعلاج والرعاية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة الملاريا والسل وأمراض المناطق المدارية المهملة.
    Successes have been made in combating extreme poverty, improving school enrolment and child health, reducing child deaths, expanding access to clean water, improving prevention of mother-to-child transmission of HIV, expanding access to HIV/AIDS prevention, treatment and care, and controlling malaria, tuberculosis and neglected tropical diseases. UN فقد أحرز النجاح في مجالات مكافحة الفقر المدقع وتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس وصحة الأطفال وتخفيض معدل وفيات الأطفال وتوسيع نطاق الحصول على المياه النقية وتعزيز الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وتوسيع نطاق الوصول إلى سبل الوقاية والعلاج والرعاية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة الملاريا والسل وأمراض المناطق المدارية المهملة.
    neglected tropical diseases UN الأمراض المدارية المهمَلة
    49. neglected tropical diseases. UN 49 - الأمراض المدارية المهمَلة.
    Similarly, millions of people suffer from neglected tropical diseases, particularly the poorest in isolated rural areas. UN وعلى غرار ذلك، يعاني الملايين من الأشخاص من الأمراض المدارية المهمَلة()، لا سيما السكان الأكثر فقراً في المناطق الريفية المعزولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus