74. The law should provide that a security right in a negotiable instrument that was made effective against third parties by dispossession of the grantor with respect to the instrument has priority over a security right in a negotiable instrument that was made effective against third parties by any other method. | UN | 74- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بنـزع الحيازة من المانح فيما يتعلق بالصك تكون لـه الأولوية على الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بأي طريقة أخرى. |
The law should provide that a security right in a negotiable instrument that is made effective against third parties by possession of the instrument, as provided in recommendation 38, has priority as against a security right in a negotiable instrument that is made effective against third parties by any other method. | UN | 99- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بحيازة الصك، على النحو المنصوص عليه في التوصية 38، تكون لـه الأولوية على الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بأي طريقة أخرى. |
The law should provide that after default, or before default with the agreement of the grantor, the secured creditor is entitled, subject to recommendation 121, to collect or otherwise enforce a negotiable instrument that is an encumbered asset against a person obligated on that instrument. | UN | 165- ينبغي أن ينص القانون على أن للدائن المضمون الحق بعد التقصير، أو قبل التقصير بموافقة المانح، ورهنا بالتوصية 121، في أن يحصّل الصك القابل للتداول الذي هو أحد الموجودات المرهونة أو يُنفذه على نحو آخر تجاه الشخص المدين بمقتضى ذلك الصك. |
The law should provide that a security right in a negotiable instrument that is made effective against third parties by a method other than possession of the instrument is subordinate to the rights of a secured creditor, buyer or other transferee (by agreement) that: | UN | 99- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بطريقة غير حيازة الصك يكون أدنى مرتبة من حقوق الدائن المضمون أو المشتري أو المحال إليه الآخر (في اتفاق) الذي: |
The law should provide that, after default or before default with the agreement of the grantor, the secured creditor is entitled, subject to recommendation 121 (chapter IX on the rights and obligations of third-party obligors), to collect or otherwise enforce a negotiable instrument that is an encumbered asset against a person obligated on that instrument. | UN | 167- ينبغي أن ينص القانون على أن للدائن المضمون الحق بعد التقصير، أو قبل التقصير بموافقة المانح، ورهنا بالتوصية 121 (الفصل تاسعا بشأن حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها)، في أن يحصّل الصك القابل للتداول الذي هو أحد الموجودات المرهونة أو يُنفذه بطريقة أخرى تجاه الشخص المدين بمقتضى ذلك الصك. |
104. The law should provide that after default, or before default with the agreement of the grantor, the secured creditor, is entitled, subject to recommendation X, to collect or otherwise enforce a negotiable instrument that is an encumbered asset against a person obligated on that instrument. | UN | 104- ينبغي أن ينص القانون على أن للدائن المضمون الحق بعد التقصير، أو قبل التقصير بموافقة المانح، ورهنا بالتوصية هاء، في أن يحصّل الصك القابل للتداول الذي هو أحد الموجودات المرهونة أو يُنفذه على الشخص الملزم بمقتضى ذلك الصك. |
The law should provide that a security right in a negotiable instrument that is made effective against third parties by a method other than possession of the instrument is subordinate to the rights of a secured creditor, buyer or other transferee (in a consensual transaction) that: | UN | 100- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بطريقة غير حيازة الصك يكون أدنى مرتبة من حقوق الدائن المضمون أو المشتري أو المحال إليه الآخر (في معاملة توافقية) الذي: |
The law should provide that a security right in a negotiable instrument that was made effective against third parties by a method other than by dispossession of the grantor with respect to the instrument is subordinate to the rights of another secured creditor, buyer or other transferee (in a consensual transaction) that either: | UN | 74 مكررا- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بطريقة غير نزع الحيازة من المانح فيما يتعلق بالصك تكون مرتبته أدنى من مرتبة حقوق أي دائن مضمون أو مشتر أو محال إليه آخر (في معاملة رضائية) يكون إما: |
Y. The law should provide that a security right in a negotiable instrument that was made effective against third parties by dispossession continues to be effective against third parties for a short period of [to be specified] days after the negotiable instrument has been relinquished to the grantor for the purpose of presentation, collection, enforcement or renewal. | UN | واو- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة عن طريق نزع الحيازة يظلّ نافذا تجاه تلك الأطراف الثالثة لفترة وجيزة قدرها [تحدّد لاحقا] يوما بعد أن يتم التنازل عن الصك القابل للتداول لصالح المانح لغرض الإبراز أو التحصيل أو الإنفاذ أو التجديد. |
The law should provide that a security right in a negotiable instrument that is made effective against third parties by possession of the instrument, as provided in recommendation 37 (chapter V on the third-party effectiveness of a security right), has priority as against a security right in a negotiable instrument that is made effective against third parties by any other method. | UN | 98- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بحيازة الصك، على النحو المنصوص عليه في التوصية 37 (الفصل خامسا بشأن نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة)، تكون لـه الأولوية على الحق الضماني في الصك القابل للتداول الذي يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بأي طريقة أخرى. |