"nepalese women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة النيبالية
        
    • النساء النيباليات
        
    Please provide further information on the economic consequences of divorce on Nepalese women. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عمّا يخلّفه الطلاق من آثار اقتصادية على المرأة النيبالية.
    35. Law on divorce and economic consequences of divorce on Nepalese women UN 35 - القانون المتعلق بالطلاق والآثار الاقتصادية للطلاق على المرأة النيبالية
    Nepalese women also transplant seedlings, participate in harvesting and threshing and play a major role in horticulture. UN وتقوم المرأة النيبالية أيضا بغرس النبتات الصغيرة، وتشترك في الحصاد والدرس وتؤدي دورا رئيسيا في البستنة.
    Almost one quarter of Nepalese women have given birth before reaching age 18, and more than half have had a birth by age 20. UN :: ربع النساء النيباليات تقريباً وضعن أول مولود قبل بلوغهن سن 18 وأكثر من النصف قد وضعن مولوداً ببلوغهن سن 20.
    About 90 per cent of Nepalese women have their first birth by age 25. UN وتضع نسبة تبلغ قرابة 90 في المائة من النساء النيباليات المولود الأول مع بلوغ سن 25.
    Recognizing that 57 per cent of Nepalese women were engaged in agriculture, the Government established a Women Farmer’s Division within the Ministry of Agriculture. UN ومع إدراك الحكومة أن ٥٧ في المائة من النساء النيباليات تعملن بالزراعة، فقد أنشأت لهن شعبة للمزارعات في وزارة الزراعة.
    Concluding the presentation, the representative noted that Nepalese women still suffered discrimination, but Nepal was committed to the goal of eliminating all forms of discrimination. UN وفي ختام العرض الاستهلالي، أشار الممثل إلى أن المرأة النيبالية لا تزال تعاني من التمييز، غير أن نيبال ملتزمة بهدف القضاء على كافة أشكال التمييز.
    10. Nepalese women are equally involved in both field and post-harvest work in crop production. UN ١٠ - تشارك المرأة النيبالية على قدم المساواة في اﻷعمال الحقلية وأعمال ما بعد الحصاد ﻹنتاج المحاصيل.
    40. Ms. Corti enquired what plans had been made to tackle immediately the alarming phenomenon of the prostitution of Nepalese women. UN 40 - السيدة كورتي: سألت عن الخطط الموضوعة لمعالجة المشكلة الخطيرة لدعارة المرأة النيبالية على وجه السرعة.
    198. The Committee expresses concern that the Constitution, in contradiction to article 9 of the Convention, precludes Nepalese women from passing their nationality on to their children or to a spouse of foreign nationality. UN 198 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدستور يتناقض مع المادة 9 من الاتفاقية إذ يمنع المرأة النيبالية من منح جنسيتها إلى أولادها أو إلى زوجها الذي يحمل جنسية أجنبية.
    198. The Committee expresses concern that the Constitution, in contradiction to article 9 of the Convention, precludes Nepalese women from passing their nationality on to their children or to a spouse of foreign nationality. UN 198 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدستور يتناقض مع المادة 9 من الاتفاقية إذ يمنع المرأة النيبالية من منح جنسيتها إلى أولادها أو إلى زوجها الذي يحمل جنسية أجنبية.
    Article 8 of the Interim Constitution recognizes that Nepalese women can transfer their citizenship to their children and the children can obtain citizenship in the name of either of the parents. UN وتعترف المادة 8 من الدستور المؤقت بأن بوسع المرأة النيبالية أن تنقل جنسيتها إلى أطفالها وأن بوسع الأطفال أن يحصلوا على الجنسية باسم أي من والدَيهم.
    3. On the eve of the twenty-first century, Nepalese women were still suppressed, exploited, neglected and had little security because of illiteracy, poverty, tradition and a discriminatory legal system. UN 3 - وأضاف أن المرأة النيبالية عشية القرن الحادي والعشرين كانت لا تزال تعاني من القهر والاستغلال والإهمال، ولم تكن تتمتع سوى بقدر قليل من الأمن بسبب الأمية والفقر والتقاليد والنظام القانوني التمييزي.
    45. As co-chair of the Peace Support Working Group, UNFPA is developing the capacities of Nepalese women to promote their inclusion in all steps and levels of the peace process. UN 45 - يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبوصفه رئيسا مشاركا لفريق العمل المعني بدعم السلام على تطوير قدرات المرأة النيبالية لتشجيع إشراكها في جميع خطوات ومستويات عملية السلام.
    120. The representative noted that although women constituted 9.2 million, or 50.13 per cent of the total population of 18.5 million, Nepalese women faced sociocultural and economic discrimination and there were no female ministers in the present cabinet of Nepal. UN ١٢٠ - وأشار الممثل إلى أنه رغم أن عدد النساء يبلغ ٩,٢ مليون نسمة، أو ما يمثل ٥٠,١٣ في المائة من سكان نيبال البالغ عددهم ١٨,٥ مليون نسمة، فإن المرأة النيبالية لا تزال تواجه التمييز على الصعيدين الاجتماعي - الثقافي والاقتصادي، ولا توجد وزيرة واحدة في الحكومة الحالية في نيبال.
    It was also acting to ensure the safety of Nepalese women employed overseas. UN وهى تعمل أيضاً على ضمان سلامة النساء النيباليات الموظفات بالخارج.
    Comparatively, a limited number of Nepalese women are participating in international organizations and high level diplomatic and consular missions. UN يشارك عدد محدود من النساء النيباليات نسبيا في المنظمات الدولية والبعثات الدبلوماسية والقنصلية الرفيعة المستوى.
    Information available to the Committee suggested that in many areas Nepalese women did not in fact enjoy equal rights with men. UN وقالت إن المعلومات التي لدى اللجنة تفيد بأن النساء النيباليات لا يتمتعن بالفعل بحقوق متساوية مع الرجال في كثير من المجالات.
    The representative informed the Committee that a national fund, which would provide access to credit for Nepalese women, would also be established. UN وأبلغ الممثل اللجنة بأنه سيتم أيضا إنشاء " صندوق وطني " يوفر إمكانية وصول النساء النيباليات إلى القروض والائتمان.
    36. Maternal mortality was much higher among Dalits than among other Nepalese women. UN 36 - ومضت قائلة إن وفيات النفاس أعلى كثيرا بين نساء الداليت عنها بين النساء النيباليات الأخريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus