Consequently, a corresponding increase in the net base salary of judges as of the same date and by the same percentage would apply. | UN | وبالتالي، سوف تطبق زيادة مقابلة له في المرتب الأساسي الصافي للقضاة اعتبارا من التاريخ نفسه وبالنسبة المئوية نفسها. |
3 months' net base salary of the applicant for moral damage | UN | ' 1` المرتب الأساسي الصافي عن فترة 9 أشهر؛ ' 2` دفع مبلغ 000 15 دولار لسوء المعاملة؛ ' 3` دفع مبلغ |
The increase also results from the adjustment of the annual net base salary of the members of the Tribunal to the level of the remuneration of the members of the International Court of Justice. | UN | وتنجم الزيادة أيضا عن تعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح في مستوى أجور أعضاء محكمة العدل الدولية. |
However, article 10 of the UNAT statute provides that in normal circumstances the amount of compensation should be limited to two years net base salary of the claimant. | UN | إلا أن المادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة تنص على أنه في الظروف العادية لا ينبغي أن يتجاوز مبلغ التعويض ما يعادل الأجر الأساسي الصافي لمقدم الطلب لمدة سنتين. |
(b) Compensation, which shall not normally exceed the equivalent of two years' net base salary of the applicant. | UN | (ب) سداد تعويض لا يتجاوز ما يعادل الأجر الأساسي الصافي للمدعي لمدة سنتين. |
The Secretary-General proposed that the starting point for establishing the net base salary of the judges should be $173,430 per annum. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا. |
(i) The level of the retirement benefit should be adjusted on the occasion of increases in the annual net base salary of the judges of the Tribunals; | UN | (ط) أن يعدَّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين؛ |
Pursuant to that decision, the annual net base salary of the members of the International Court of Justice was increased to $169,098 effective 1 January 2012. | UN | وعملا بذلك القرار، رُفع المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية إلى 098 169 دولارا اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2012. |
The repatriation grant, based on the annual net base salary of the members of the Tribunal, has increased as a result of the adjustment of the annual net base salary. | UN | وزادت منحة العودة إلى الوطن، التي تحسب على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة نتيجة لتعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي. |
Taking as the basis the judges' current net base salary of $170,080, the minimum benefit payable after nine years of service is $85,040. | UN | وعلى أساس أن المرتب الأساسي الصافي الحالي للقضاة يبلغ 080 170 دولارا، فإن الحد الأدنى للاستحقاقات بعد 9 سنوات من الخدمة يبلغ 040 85 دولارا. |
76. Following the same logic set out by the Secretary-General in paragraph 82 of A/61/554, the starting point for establishing the net base salary of the judges would be $170,080 per annum. | UN | 76 - واتباعاً للمنطق ذاته الذي أرساه الأمين العام في الفقرة 82 من A/61/554، تكون نقطة الانطلاق التي يتحدد بموجبها المرتب الأساسي الصافي للقضاة هي 080 170 دولاراً سنوياً. |
In accordance with current policy on the employment of consultants and individual contractors, the cost estimates have been based on the net base salary of Professional staff under the 100 series, thereby excluding post adjustment. | UN | ووفقا للسياسة الحالية المتبعة في ما يتعلق بتوظيف الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، استندت تقديرات التكاليف المرتب الأساسي الصافي للموظفين من الفئة الفنية بموجب أحكام المجموعة 100، وهذا لا يشمل بالتالي تسوية مقر العمل. |
The Registrar confirmed that pursuant to the proposal, the maximum pension would be calculated by reference to the annual net base salary of the members of the International Court of Justice. | UN | وأكد المسجل أنه عملا بالاقتراح، سيجري حساب الحد الأقصي للمعاش التقاعدي على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية. |
When the Dispute Tribunal orders, in exceptional cases, the payment of a higher indemnity, this indemnity shall not exceed the equivalent of three years' net base salary of the applicant; [United States] | UN | وعندما تأمر محكمة المنازعات، في حالات استثنائية، بدفع تعويض أعلى، لا يجوز أن يتجاوز ذلك التعويض ما يعادل المرتب الأساسي الصافي للمدعي لمدة ثلاث سنوات؛ [الولايات المتحدة] |
(b) Compensation, which shall not normally exceed the equivalent of two years' net base salary of the applicant. | UN | (ب) سداد تعويض لا يتجاوز ما يعادل الأجر الأساسي الصافي للمدعي لمدة سنتين. |
" (b) Compensation, which shall not normally exceed the equivalent of two years' net base salary of the applicant. | UN | " (ب) سداد تعويض لا يتجاوز عادة ما يعادل الأجر الأساسي الصافي للمدعي لمدة سنتين. |
12.5 per cent of annual net base salary of $237,170, amounting to $29,645, prorated for terms of service of less than nine years. | UN | 12.5 في المائة من صافي المرتب الأساسي السنوي البالغ 170 237 دولارا، بما يعادل 645 29 دولارا، موزعة بشكل تناسبي على فترة من الخدمة تقل عن تسع سنوات. |
The twentieth Meeting had further decided to adjust the annual base salary of the members of the Tribunal by the same percentage and at the same time as revisions were made to the annual net base salary of the members of the International Court of Justice prior to the twenty-first Meeting of States Parties. | UN | وقرر الاجتماع العشرون كذلك تعديل صافي المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة المئوية ذاتها وفي وقت متزامن عند إجراء تنقيحات على صافي المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية قبل انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف. |
(i) Pensions in payment should also be adjusted on the occasion of increases in the annual net base salary of the members of the International Court of Justice; | UN | (ط) أن يعدل مستوى المعاش التقاعدي في حالة الزيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية. المحاكـــــم |
Disposition: demotion by one level, without opportunity, for the remaining period of service, to serve at a higher level and fined net base salary of two months after the advice of a Joint Disciplinary Committee. | UN | القرار: خفض رتبته برتبة واحدة، دون أن تتاح له، فيما تبقى من فترة خدمته، فرصة العمل في رتبة أعلى وتغريمه قيمة الراتب الأساسي الصافي لمدة شهرين، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة. |
2. Also decides, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of members of the International Court of Justice, to consider that the annual base salary of the members of the Tribunal should also be adjusted by the same percentage and at the same time, bearing in mind the need to maintain the equivalence with the remuneration levels of the members of the International Court of Justice; | UN | 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية؛ |
4. Consequently, pursuant to General Assembly resolution 64/231, the annual net base salary of the members of the International Court of Justice was revised from $161,681 to $166,596, effective 1 January 2010. | UN | 4 - وبناء على ذلك، وعملا بقرار الجمعية العامة 64/231، عُدّل المرتب السنوي الأساسي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية من 681 161 دولارا إلى 596 166 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |