"net costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف الصافية
        
    • صافي التكاليف
        
    Without strict financial oversight, there is a danger that net costs will rise. UN وبدون إشراف مالي صارم، هناك خطر في حدوث زيادة في التكاليف الصافية.
    By the same token, there are those who argue that at least in the short run, stronger IPR regimes may have the effect of raising the net costs of acquiring technologies, such as ESTs. UN وبالمثل هناك من يقولون إنه قد يكون لتعزيز نظم حقوق الملكية الفكرية، على اﻷقل في المدى القصير، أثر يتمثل في رفع التكاليف الصافية لاقتناء التكنولوجيات، من قبيل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    The net costs of social protection mechanisms are likely to be offset in due course by a better motivated, nourished, educated and healthier workforce. UN ومن المرجح أن تقل التكاليف الصافية لآليات الحماية الاجتماعية مع الوقت نتيجة توافر قوة عاملة تضم أفرادا أعلى في الهمة وأفضل في التغذية والتعليم والصحة.
    166. The Board recommends that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. UN 166- ويوصي المجلس المفوضية بأن: (أ) تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، وتسترد صافي التكاليف الناشئة عن عملها ذلك؛ (ب) تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين.
    19. (a) Expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; (c) increase efforts concerning the training of investigators UN (أ) التحديد على نحو صريح للشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، واسترداد صافي التكاليف الناشئة عن ذلك؛ (ب) تعزيز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) زيادة جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين
    The amount requested represents the gross costs, without reference to the possible impact on the net costs borne by the Fund under the UNJSPF/United Nations cost-sharing arrangement; UN ويمثل المبلغ المطلوب التكاليف الإجمالية، دون الإشارة إلى الأثر المحتمل على التكاليف الصافية التي سيتحملها الصندوق بموجب ترتيب تقاسم التكاليف بين صندوق المعاشات التقاعدية والأمم المتحدة؛
    Processing a refrigerator will be above that for domestic refrigerators because of size variations.Again net costs will include an offset for the re-sale of other recycled components (e.g., steel). UN ومرة أخرى تشتمل التكاليف الصافية على تعويض عن إعادة بيع المكونات الأخرى التي أعيد تدويرها (الصلب مثلا).
    Processing a refrigerator will be above that for domestic refrigerators because of size variations.Again net costs will include an offset for the re-sale of other recycled components (e.g., steel). UN ومرة أخرى تشتمل التكاليف الصافية على تعويض عن إعادة بيع المكونات الأخرى التي أعيد تدويرها (الصلب مثلا).
    net costs UN التكاليف الصافية
    Requirements for servicing meetings within net costs (sect. 2) UN الاحتياجات لخدمة الاجتماعات في حدود التكاليف الصافية (الباب 2)
    Total net costs UN مجموع التكاليف الصافية
    net costs UN التكاليف الصافية
    Requirements for servicing meetings within net costs (sect. 2) UN الاحتياجات لخدمة الاجتماعات في حدود التكاليف الصافية (الباب 2)
    Appliance efficiency, including lighting, space cooling and heating and refrigeration, presents an attractive set of opportunities, as nearly all solutions to improve energy efficiency reduce net costs in the long run. UN وتتيح كفاءة الأجهزة الكهربائية، بما في ذلك الإضاءة، والتبريد والتدفئة، وتبريد الثمار، مجموعة جذابة من الفرص لأن جميع الحلول الرامية إلى تحسين كفاءة الطاقة تقريبا، تؤدي إلى تخفيض التكاليف الصافية على المدى الطويل.
    [cxlvi] The Panel notes that the total funding requirement could have been satisfied without the use of the funds temporarily raised through the derivatives transactions, and that it is not possible to ascertain the net costs of those transactions from the evidence available. UN (146) يلاحظ الفريق أنه كان بالإمكان استيفاء المتطلب الإجمالي للتمويل دون استخدام الأموال المجمّعة وقتياً من خلال الصفقات المشتقة، وأنه من غير الممكن تأكيد التكاليف الصافية لتلك الصفقات استناداً إلى الأدلة المتوفرة.
    19. (a) Expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; (c) increase efforts concerning the training of investigators UN (أ) التحديد على نحو صريح للشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، واسترداد صافي التكاليف الناشئة عن ذلك؛ (ب) تعزيز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) زيادة جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين
    In 1991, in Australia, the total health care costs of smoking in 1988 were estimated at A760 million and " savings " (of non-smokers' additional years of costs) from premature deaths were A150 million, resulting in net costs of A610 million. UN وفي عام ١٩٩١، قدرت التكاليف الكلية للرعاية الصحية للتدخين في استراليا في غضون عام ١٩٨٨، فكانت ٧٦٠ مليون دولار استرالي، وكانت " الوفورات " )من تكاليف غير المدخنين في السنوات الاضافية( الناجمة عن الوفيات السابقة ﻷوانها، ١٥٠ مليون دولار استرالي، فكان صافي التكاليف ٦١٠ ملايين دولار استرالي.
    166. The Board recommends that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. UN 166 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، وتسترد صافي التكاليف الناشئة عن عملها ذلك؛ (ب) تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين.
    70. The Board recommends that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS, and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. UN 70- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) أن تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، ويسترد صافي التكاليف عن عمله ذلك؛ (ب) أن تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) أن تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus