"net effect of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأثر الصافي
        
    • والمبالغ الصافية
        
    • اﻷثر الصافي لنقل
        
    • صافي أثر
        
    • التأثير الصافي
        
    • التأثير النهائي
        
    • والتأثير الصافي
        
    • الحصيلة الصافية
        
    • والناتج الصافي
        
    • اﻷثر الصافي لﻷخذ
        
    Without such political and economic support, the net effect of the military contributions is greatly diminished. UN وفي حالة انعدام مثل هذا الدعم السياسي والاقتصادي، ينخفض الأثر الصافي للمساهمات العسكرية انخفاضا بالغا.
    The net effect of the reorganization is a reduction in the Division's total post establishment by 16 posts, amounting to $459,200. UN ويتمثل الأثر الصافي لإعادة التنظيم المذكورة أعلاه في تخفيض إجمالي ملاك الموظفين في الشعبة بما قوامه 16 وظيفة.
    The net effect of the reconfiguration of the mission's air assets was a reduction in requirements for rental and operation. UN وكان الأثر الصافي لإعادة تشكيل الأصول الجوية للبعثة هو الانخفاض في احتياجات الاستئجار والتشغيل.
    Table 1 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد الجدول 1 البلدان المعنية والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المصوَّبة والمبالغ الصافية بعد التعديلات.
    Table 2 identifies the country concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد الجدول البلد المعني، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المصوَّبة والمبالغ الصافية بعد التعديلات.
    The net effect of the adjustment of salary standards amounts to $11.8 million, consisting of $2.5 million for average net base salary costs and $9.3 million for common staff costs. UN ويبلغ الأثر الصافي لتعديل مستويات المرتبات 11.8 دولار، تتألف من 2.5 ملايين دولار لمتوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية و 9.3 ملايين دولار للتكاليف المشتركة للموظفين.
    A total of 3,085 positions were being requested for 2006, reflecting a net reduction of 266 positions resulting from the net effect of the discontinuation of six missions, the requirements for new missions and the expansion of continuing missions. UN ويطلب فيه إجمالي 085 3 وظيفة لعام 2006، مما يعكس تخفيضا صافيا مقداره 266 وظيفة ناجمة عن الأثر الصافي لوقف ست بعثات، والاحتياجات الخاصة بالبعثات الجديدة وتوسيع البعثات المستمرة.
    182. The Board noted that no additional resources had been requested for posts and overtime owing to the net effect of the recosting exercise in combination with adjustments for actual and projected vacancy factors. UN 182 - يلاحظ المجلس أنه لم تطلب موارد إضافية للوظائف والعمل الإضافي بسبب الأثر الصافي لعملية إعادة تقدير التكاليف بالاقتران مع التعديلات المدخلة على عوامل الشغور الفعلية أو المتوقعة.
    The net effect of the capping and reduction in spending authority brought the total caps on the programme budget to 88 per cent and non-staff administrative cost budgets to 85 per cent; in other words, $78 million-worth of budgeted activities could not be implemented. UN وكان الأثر الصافي لتعيين الحد الأقصى وتخفيض سلطة الإنفاق هو بلوغ الحد الأقصى الإجمالي للميزانية البرنامجية نسبة 88 في المائة والحد الأقصى لميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين نسبة 85 في المائة؛ وبعبارة أخرى، لم يتسن تنفيذ أنشطة مقررة في الميزانية تصل قيمتها إلى 78 مليون دولار.
    An increase of $656,100 at Headquarters is the net effect of the application of a higher rental rate beginning in 2002, a reduction in the amount of space provided to some tenants and changes in rental arrangements for some in-house contractors, including the travel agency. UN وتمثل الزيادة البالغة 100 656 دولار في المقر الأثر الصافي الناجم عن تطبيق معدل إيجار أعلى بدءا من عام 2002، وانخفاض في مقدار حيز الأماكن المقدم إلى بعض المستأجرين، والتغيرات المدخلة على ترتيبات الايجار المعقودة مع بعض المتعاقدين الداخليين، بمن فيهم وكالة السفريات.
    199. The reduction of $46,900 in the costs of internal audit is the net effect of the request made by the Office of Internal Oversight Services. UN 199 - يمثل الانخفاض البالغ 900 46 دولار من تكاليف مراجعة الحسابات الداخلية الأثر الصافي للطلب المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The decrease of $150,400 for 2013 reflects the net effect of the discontinuation of a one-time provision relating to the impact of human resources reforms and to acquisition of equipment in 2012, offset in part by higher common staff costs for 2013. UN ويعبّر الانخفاض البالغ 400 150 دولار في عام 2013 عن الأثر الصافي لإيقاف الاعتماد غير المتكرر المتعلق بتأثير الإصلاحات في مجال الموارد البشرية، وباقتناء المعدات في عام 2012، وهو انخفاض يقابله جزئيا ارتفاع التكاليف العامة للموظفين في عام 2013.
    99. The net effect of the decrease in staffing requirements anticipated for UNEP for 2012-2013 is mainly under the Environment Fund. UN 99 - ويظهر الأثر الصافي للنقصان المتوقع في الاحتياجات من الموظفين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار صندوق البيئة أساسا.
    Table 5 identifies the country concerned, the instalment to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد هذا الجدول البلد المعني، والدفعة الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المصوَّبة، والمبالغ الصافية بعد التعديلات.
    Table 3 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the amounts of the net effect of the adjustments. UN ويحدد هذا الجدول البلدان المعنية والدفعات اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبالغ الصافية بعد التعديل.
    Table 2 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد هذا الجدول البلدان المعنية والدفعات التي يلزم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبالغ الصافية بعد التعديل.
    The increase in resources of $8,400 represents the net effect of the outward redeployment of the P-4 post, being more than offset by the application of the new standardized vacancy rates. UN وتمثل الزيادة في الموارد البالغة ٤٠٠ ٨ دولار اﻷثر الصافي لنقل الوظيفة برتبة ف - ٤ الذي فاقته زيادة ناجمة عن تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The net effect of the changes brought about by the adoption of IPSAS in the statement of financial position amounted to an increase in total net assets of $1,084.4 million as at 1 January 2012. UN وشكل صافي أثر التغييرات التي تحققت من جراء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في بيان المركز المالي زيادةً في إجمالي صافي الأصول قدرها 084.4 1 مليون دولار حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The net effect of the capping and reduction in spending authority brought the total caps on the programme budget to 88 per cent and on non-staff administrative cost budgets to 85 per cent, or a non-implementation of activities amounting to $78 million. UN وتمثل التأثير الصافي للحد الأقصى للإنفاق وتخفيض سلطة الإنفاق في جعل الحدود القصوى المتعلقة بالميزانية البرنامجية تصل إلى نسبة 88 في المائة ووصلت فيما يتعلق بميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين إلى 85 في المائة أو عدم تنفيذ أنشطة تصل تكاليفها إلى 78 مليون دولار.
    We also are concerned that the net effect of the draft resolution could be to divert attention and resources away from successful ongoing missile non-proliferation efforts. UN كما يساورنا القلق من أن التأثير النهائي لمشروع القرار يمكن أن يتمثل في تحويل الانتباه والموارد عن الجهود الجارية الناجحة التي تُبذل في مجال عدم انتشار القذائف.
    Table 1 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد هذا الجدول البلدان المعنية، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المتأثرة بالتعديل، والتأثير الصافي للتعديلات.
    National staff: Decrease by 9 positions (net effect of the outward redeployment of 11 positions and the inward redeployment of 2 positions (Local level)) UN الموظفون الوطنيون: نقصان 9 وظائف ( الحصيلة الصافية لنقل 11 وظيفة من القسم ونقل وظيفتين إليه) (من الرتبة المحلية)
    Table 5 identifies the submitting entities concerned, the number of claims affected by category and the net effect of the adjustments. UN ويحدد الجدول 5 الكيانات المعنية المقدمة للمطالبات، وعدد المطالبات التي ينبغي تصويبها، والناتج الصافي للتعديلات.
    31. The estimated requirements in the amount of $18,120,100 represents the total cost of 190 continuing temporary posts and reflect a resource growth of $2,730,700 resulting from the net effect of the application of new standard costs and the proposed seven new temporary posts to support the increased number of trials and appeals. UN ٣١ - تمثل الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ١٠٠ ١٢٠ ١٨ دولار التكلفة اﻹجمالية لاستمرار ١٩٠ وظيفة مؤقتة وتبين نموا في الموارد قدره ٧٠٠ ٧٣٠ ٢ دولار ناتجا عن اﻷثر الصافي لﻷخذ بالتكاليف القياسية الجديدة وعن الوظائف المؤقتة الجديدة السبع المقترحة لدعم العدد المتزايد من المحاكمات ودعاوى الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus