"net exporters of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصدرة صافية
        
    • البلدان المصدرة الصافية
        
    • المصدرين الصافيين
        
    • مصدّرة صافية للوقود
        
    This line of argument loses persuasive power, however, in a world where developing countries as a whole are both growing and investing at an unprecedented pace and are net exporters of capital. UN بيد أن هذا التعليل يفتقد القدرة على الإقناع في عالم تسجل فيه البلدان النامية بمجملها وتيرة لا سابق لها من النمو والاستثمار، وتعمل فيه كبلدان مصدرة صافية لرأس المال.
    In a very volatile financial system, developing countries continued to be net exporters of capital, at a time when they needed that capital to develop capabilities and spur growth. UN وفي ظل نظام مالي شديد التقلب، لا تزال البلدان النامية مصدرة صافية لرؤوس الأموال، في الوقت الذي تحتاج فيه لرؤوس الأموال تلك لتنمية قدراتها ودفع نموها.
    Perversely, some developing countries have now become net exporters of financial resources. UN ومن الغريب أن بعض الدول النامية قد أصبحت اﻵن مصدرة صافية للموارد المالية.
    Among net exporters of commodities, low-income countries are being hit hardest by plunging world market prices because primary exports comprise, on average, 70 per cent of their total exports. UN ومن بين البلدان المصدرة الصافية للسلع الأساسية، فإن البلدان المنخفضة الدخل هي الأشد تضررا من تراجع أسعار السوق العالمية لأن الصادرات الأساسية تشكّل، في المتوسط، نسبة 70 في المائة من مجموع صادراتها.
    Only applicable for net exporters of foodstuff concerned UN لا تسري إلا على المصدرين الصافيين للمواد الغذائية المعنية.
    Some Parties, however, are net exporters of fossil fuels, with the value of these exports ranging from 20 to 67 per cent of the country's total exports. UN غير أن بعض الأطراف هي مصدّرة صافية للوقود الأحفوري، وتتراوح قيمة هذه الصادرات ما بين 20 في المائة و67 في المائة من مجموع صادرات البلد المعني.
    The discussion highlighted the fact that, since 2000, developing countries as a group had been net exporters of capital. UN 61- وسلّطت المناقشة الضوء على حقيقة أن البلدان النامية كمجموعة كانت، منذ عام 2000، مصدرة صافية لرؤوس الأموال.
    61. The discussion highlighted the fact that, since 2000, developing countries as a group had been net exporters of capital. UN 61 - وسلّطت المناقشة الضوء على حقيقة أن البلدان النامية كمجموعة كانت، منذ عام 2000، مصدرة صافية لرؤوس الأموال.
    Six of the NFIDCs are net exporters of agricultural products, and Côte d'Ivoire, Sri Lanka and Kenya show a significant increase in their net exports. UN وستة بلدان من البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي بلدان مصدرة صافية للمنتجات الزراعية، كما أن كوت ديفوار وسري لانكا وكينيا سجلت زيادة كبيرة في صادراتها الصافية.
    Instead of continuing to be net exporters of capital the developing countries must participate actively in international trade and receive substantial resources from foreign direct investment. UN وبدلا من أن تكون البلدان النامية مصدرة صافية لرؤوس الأموال بصورة مستمرة، يجب أن تشارك بصورة نشطة في التجارة الدولية وأن تتلقى موارد كبيرة من الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Developing countries as a group are net exporters of 26 of the 182 environmental goods on the APEC and OECD lists. UN :: إن البلدان النامية، كمجموعة، هي مصدرة صافية ل26 سلعة بيئية من مجموع 182 سلع بيئية مدرجة في قائمتي منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيـط الهادئ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The European Union, the United States and Japan are net exporters of EGS. UN 19- وتعتبر بلدان الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان مصدرة صافية للسلع والخدمات البيئية.
    In particular, trade in temperate zone products will be negatively affected, although the developed countries will remain large net exporters of those products. UN وبصفة خاصة، ستتأثر التجارة في منتجات المناطق المعتدلة تأثرا سلبيا، بالرغم من أن البلدان المتقدمة النمو ستظل مصدرة صافية كبيرة لتلك المنتجات.
    During recent years, as was clearly demonstrated by the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, our countries have become net exporters of capital because of the financial agreements they must honour. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، كما دلت على ذلك بوضوح عملية استعراض منتصف المدة لخطة اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية أفريقيا في التسعينات، أصبحت بلداننا مصدرة صافية لرأس المال، بسبب ما يجب عليها أن تحترمه من اتفاقات مالية.
    At that time also, world development depended on financing for recovery and, therefore, on the recycling of resources by the victorious Powers, which were net exporters of capital, in the form, very often, of " international aid " . UN وفي ذلك الوقت أيضا، اعتمدت تنمية العالم على التمويل من أجل اﻹنعاش، ومن ثم على إعادة تدوير الموارد من جانب الدول المنتصرة التي كانت مصدرة صافية لرأس المال في شكل " معونة دولية " ، في أغلب اﻷحيان.
    Despite the fact that developing countries are significant net exporters of zinc ores and concentrates, they are globally net importers of zinc, owing to increased imports by the newly industrialized countries of Asia, which had accounted for close to one-quarter of world imports of zinc metal in 1990-92. UN وبالرغم من كون أن البلدان النامية تعتبر إلى حد كبير مصدرة صافية لركاز ومركزات الزنك، إلا أنها من الناحية الكلية مستوردة صافية للزنك، نظرا لتزايد واردات بلدان آسيا الحديثة التصنيع، التي مثلت ما يقرب من ربع الواردات العالمية من معدن الزنك في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١.
    4. Improvements in debt ratios are driven by the fact that developing countries, as a group, are running large current account surpluses and have thus become net exporters of capital. UN 4 - وقد استمدت التحسينات في نسب الديون قوتها الدافعة من أن البلدان النامية كمجموعة، لديها فوائض ضخمة في الحساب الجاري وبالتالي فقد أصبحت مصدرة صافية لرؤوس الأموال.
    Among net exporters of commodities, low-income countries are being hit the hardest, as primary exports comprise on average 70 per cent of their total exports and a high share of Government revenue. UN ومن بين البلدان المصدرة الصافية للسلع، تعاني البلدان ذات الدخل المنخفض من الضرر الأكبر لأن صادراتها من المواد الأولية تمثل 70 في المائة في المتوسط من إجمالي صادراتها وجزءا كبيرا من عائدات الحكومة.
    Among net exporters of commodities, low-income countries are being hit the hardest because primary exports comprise, on average, 70 per cent of their total exports. UN ومن بين البلدان المصدرة الصافية للسلع الأساسية، فإن البلدان المنخفضة الدخل هي الأشد تضررا من تراجع أسعار السوق العالمية لأن الصادرات الأساسية تشكّل، في المتوسط، نسبة 70 في المائة من مجموع صادراتها.
    Net exporters, of course, benefit from windfalls, but even in those countries higher oil export earnings are partly offset by higher production and transport costs in other parts of the economy. UN ومن الطبيعي أن تستفيد البلدان المصدرة الصافية من الأرباح العَرَضية، ولكن حتى في هذه البلدان، يُلاَحَظ أن ارتفاع حصائل الصادرات النفطية يقابله إلى حد ما ارتفاع تكاليف الإنتاج والنقل في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
    Although prices will remain well below their peaks observed in mid-2008, the increase will benefit net exporters of these products. UN وعلى الرغم من أن الأسعار ستظل أدنى بكثير من المستويات القياسية التي لوحظت في منتصف عام 2008، فإن الزيادة ستفيد المصدرين الصافيين لهذه المنتجات.
    Some Parties, however, are net exporters of fossil fuels, with the value of these exports ranging from 20 to 67 per cent of the country's total exports. UN غير أن بعض الأطراف تعتبر مصدّرة صافية للوقود الأحفوري، بحيث تتراوح قيمة هذه الصادرات ما بين 20 في المائة و67 في المائة من إجمالي صادرات البلد المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus