"network is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشبكة هو
        
    • الشبكة هي
        
    • وتعمل شبكة
        
    • تعمل الشبكة
        
    • تكون شبكة
        
    • وتعمل الشبكة
        
    • وجود شبكة
        
    • وتعد شبكة
        
    • وتمثل شبكة
        
    • الشبكة غير
        
    • الشبكة حاليا
        
    • الشبكة مهمة
        
    • شبكة رصد
        
    • للشبكة هو
        
    • تعد الشبكة
        
    The objective of the network is to foster communication and information exchange related to science and technology policies and management in Africa. UN وهدف هذه الشبكة هو تعزيز التواصل وتبادل المعلومات فيما يتعلق بسياسات وإدارة العلم والتكنولوجيا في أفريقيا.
    The main purpose of the network is to bring practitioners together to share experiences, good practices, ideas and information. UN والغرض الرئيسي من الشبكة هو الجمع بين الممارسين لتـبـادل الخبرات والممارسات السـديدة والأفكار والمعلومات.
    The purpose of this network is to facilitate the exchange of experiences between agencies and services dealing with the problem in Buenos Aires. UN والهدف من هذه الشبكة هو إتاحة تبادل الخبرات بين الهيئات والدوائر التي تعالج هذه المشكلة في نطاق مدينة بوينوس أيرس .
    Thus, it can be said that the mission of the network is to regionally promote sustainable forest management within the framework of the forest instrument. UN ومن ثم، يمكن القول إن مهمة الشبكة هي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الإقليمي في إطار صك الغابات.
    The Israel Women's network is determined to improve the status of women in Israel regardless of their religious outlook, political affiliation or ethnic origin. UN وتعمل شبكة المرأة الإسرائيلية بتصميم وعـزمٍ على تحسين وضع المرأة في إسرائيل بصرف النظر عن توجُّـهها الديني، أو انتمائها السياسي، أو أصلها العرقي.
    The role of the network is to identify a preferred network structure; and raise the pertinent issues facing Indigenous people with a disability. UN ودور الشبكة هو تحديد هيكل تفصيلي للشبكة، وطرح القضايا ذات الصلة التي تواجه السكان الأصليين المعاقين.
    The goal of the network is to make concrete contributions through research, capacity-building and dissemination and information technology. UN والهدف من الشبكة هو تقديم مساهمات ملموسة من خلال البحوث وبناء القدرات ونشر المعلومات والتكنولوجيا.
    This network is intended to back-up satellite communications. UN والمقصود بهذه الشبكة هو دعم الاتصالات الساتلية.
    The objective of the network is to provide global operational support to facilitate the international recovery of stolen assets through the building of trust among practitioners, the sharing of technical knowledge and the development of practical tools. UN والهدف من الشبكة هو توفير الدعم التنفيذي العالمي لتيسير عملية استرداد الموجودات المسروقة على المستوى الدولي من خلال بناء الثقة بين الممارسين وتقاسُم المعارف التقنية وتطوير أدوات عملية.
    The purpose of the network is to reinforce the capacities of central authorities responsible for preparing and receiving requests for mutual legal assistance and extradition in relation to serious and organized crime. UN والهدف من الشبكة هو تعزيز قدرات السلطات المركزية المسؤولة عن إعداد وتلقّي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين المتعلقة بالجرائم الخطيرة والمنظَّمة.
    The network is intended to support women involved in local government and all citizens by offering them the possibility to network on gender equality issues through the web. UN والمقصود من الشبكة هو دعم النساء اللاتي يعملن في الحكومة المحلية وكافة المواطنين بحيث تتاح لهن إمكانية التواصل بشأن مسائل المساواة بين الجنسين من خلال الإنترنت.
    The problem with such a network is that wherever we touch or apply pressure to the web we produce a vibration and an impact throughout the web. UN والمشكلة في هذه الشبكة هي أننا حيثما نلمس أو نضغط على الشبكة نحدث اهتزازا وتأثيرا في الشبكة كلها.
    This network is functional and legitimate in such societies and in theory raises no question of corruption. UN غير أن هذه الشبكة هي شبكة وظيفية ومشروعة في هذا النوع من المجتمعات ولا تنشأ مبدئياً مشكلة فساد.
    The High-level Committee on Management Procurement network is establishing a framework for the imposition of sanctions against suspect vendors, and a senior vendor review committee is being established to cover non-routine matters so that the existing Vendor Review Committee can focus on routine operational matters. UN وتعمل شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى على وضع إطار لفرض عقوبات على الموردين المشبوهين، وتكوين لجنة عليا لاستعراض شؤون الموردين، من أجل تغطية المسائل غير المعتادة وتمكين لجنة استعراض شؤون الموردين الحالية من التركيز على المسائل التشغيلية المعتادة.
    The network is also working on a training module to raise awareness among health professionals on the effects of ewaste on child health. UN كما تعمل الشبكة في وضع نماذج تدريبية لاستثارة الوعي بين المهنيين في مجال الصحة بشأن تأثيرات النفايات الإلكترونية على صحة الأطفال.
    (ii) Wide area network is up 99.8 per cent of the time UN ' 2` أن تكون شبكة المنطقة الواسعة عاملة لفترة تبلغ 99.8 في المائة من الوقت
    The network is working towards the formulation and implementation of policies and programmes affecting women. UN وتعمل الشبكة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تؤثر على المرأة.
    A robust network is required to enable field operations and Headquarters to exchange and have access to information. UN ويتطلب الأمر وجود شبكة قوية لتمكين العمليات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والوصول إليها.
    The Better Care network is an example of a public source of innovations in many areas of social protection and welfare. UN وتعد شبكة الرعاية الأفضل مثالا لمصدر عام للابتكارات في مجالات متعددة من الحماية والرعاية الاجتماعية.
    The International Model Forest network is an initiative that aims to develop refined practices for sustainable forest management. UN وتمثل شبكة الغابات النموذجية الدولية مبادرة ترمي إلى تطوير الممارسات المنقحة من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    What is now required from all countries affected by the illicit network is enhanced efforts by the respective authorities, in close cooperation with the IAEA. UN والمطلوب الآن من جميع البلدان المتضررة من الشبكة غير المشروعة هو تعزيز الجهود التي تبذلها السلطات المختصة، في تعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The network is currently composed of 64 correspondents representing 31 countries. UN وتتكون الشبكة حاليا من 64 مراسلا يمثّلون 31 بلدا.
    The network is a civil society representative on the national United Nations Gender Theme Group. UN وتتولّى الشبكة مهمة العمل كممثل للمجتمع المدني في فريق الأمم المتحدة الوطني المتخصص في الشؤون الجنسانية.
    The auxiliary seismic network is 32 per cent complete; the hydroacoustic network is 27 per cent complete; and the radionuclide network is 15 per cent complete. UN أما الشبكة السيزمية المساعدة فقد اكتملت بنسبة ٢٣ في المائة، بينما تبلغ هذه النسبة ٧٢ في المائة في حالة شبكة الرصد الصوتي المائي، و٥١ في المائة في حالة شبكة رصد النويدات المشعة.
    The main purpose of the network is to contribute to efforts aiming to improve the political and the socioeconomic status of women and girls in Africa. UN المقصد الرئيسي للشبكة هو الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي للنساء والفتيات في أفريقيا.
    Likewise, the European Judicial network is preparing requests for judicial cooperation and guidelines for the relevant authorities. UN وبالمثل، تعد الشبكة القضائية الأوروبية طلبات التعاون القضائي ومبادئ توجيهية للسلطات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus