"network programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج شبكة
        
    • وبرنامج شبكة
        
    • لبرنامج الشبكة
        
    The Solidarity Network Programme had been established in 2004. UN وكان قد أنشيء برنامج شبكة التضامن عام 2004.
    Students benefiting from the Opportunities Network Programme (by level of education and area) UN الطلاب المستفيدون من برنامج شبكة الفرص حسب المستوى التعليمي والمنطقة
    United Nations senior management Network Programme UN برنامج شبكة الإدارة العليا في الأمم المتحدة
    Technical assistance has been provided to the judiciary through the judicial mentor programme and through the provincial offices Network Programme. UN وقُدمت مساعدة فنية للهيئة القضائية من خلال برنامج التعليم القضائي وبرنامج شبكة المكاتب الاقليمية.
    UNDP/EEC Trust Fund Agreement for the Africa 2000 Network Programme: Grants in Burkina Faso, Cameroon and Uganda UN اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لبرنامج الشبكة الأفريقية لعام 2000: المنح في أوغندا وبوركينا فاسو والكاميرون
    Solidarity Network Programme funds had been allocated to schools for needs including uniforms, shoes, books, and transportation. UN وقد خصصت أرصدة برنامج شبكة التضامن للمدارس من أجل الاحتياجات التي تتضمن الزي المدرسي والأحذية والكتب ووسائل النقل.
    But challenges remain, and we have successfully implemented the presidential Solidarity Network Programme, which takes care of 200,000 families living in the poorest towns in rural El Salvador. UN ولكن لا تزال توجد تحديات، وقد نفذنا بنجاح برنامج شبكة التضامن الرئاسية، التي تعنى بـ 000 200 أسرة تعيش في أفقر البلدات في ريف السلفادور.
    The shift, she asserted, was undoubtedly the result of activities undertaken by the outreach of the Section's United Nations Non-Governmental Organizations Informal Regional Network Programme. UN وأضافت أن هذا التحول هو بدون شك ناتج عن أنشطة برنامج شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    Some of those activities will be implemented at the provincial level under the Network Programme. UN وستنفذ بعض هذه الأنشطة على صعيد الأقاليم في إطار برنامج شبكة العمل.
    Some of these activities will be implemented at the provincial level under the Network Programme. UN وستنفذ بعض هذه الأنشطة على الأصعدة الإقليمية في إطار برنامج شبكة العمل.
    The Africa Investment Promotion Agency Network Programme involved data reporting in an interactive manner which allowed an interface between foreign investors and domestic enterprises. UN وتضمن برنامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا إبلاغ البيانات بطريقة تفاعلية تسمح بوجود وصلة بينية بين المستثمرين الأجانب والمؤسسات المحلية.
    The Africa Investment Promotion Agency Network Programme involved data reporting in an interactive manner which allowed an interface between foreign investors and domestic enterprises. UN وتضمن برنامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا إبلاغ البيانات بطريقة تفاعلية تسمح بوجود وصلة بينية بين المستثمرين الأجانب والمؤسسات المحلية.
    The Opportunities Network Programme, which seeks to strengthen poor families' capacities by guaranteeing health care and education services to improve their standard of living. UN :: برنامج شبكة الفرص، الذي يهدف إلى تعزيز قدرات الأُسر الفقيرة عن طريق ضمان خدمات الرعاية الصحية والتعليم من أجل تحسين مستوى المعيشة لتلك الأسر.
    In collaboration with the Sustainable Development Network Programme (SDNP), the Special Unit also supported the launching of a pilot SIDS information network (SIDSNET) connected to the Internet. UN وبالتعاون مع برنامج شبكة التنمية المستدامة، دعمت الوحدة الخاصة أيضا إنشاء شبكة معلومات رائدة للدول النامية الجزرية الصغيرة تتصل باﻹنترنت.
    Slovakia was also active within the SAF Network Programme of EUMETSAT. UN 9- وكانت سلوفاكيا نشطة أيضا في برنامج شبكة مرفق التطبيقات الساتلية التابع ليومتسات.
    In collaboration with the Sustainable Development Network Programme, the Special Unit also supported the launching of a pilot small island developing States information network connected to the Internet. UN ودعمت الوحدة الخاصة أيضا، بالتعاون مع برنامج شبكة التنمية المستدامة، استهلال شبكة معلومات رائدة للدول الجزرية الصغيرة النامية متصلة بشبكة الانترنت.
    Kindly provide additional information on the " Get Ahead for Panama " (Muévete por Panamá) literacy campaign and on the Opportunities Network Programme. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن حملة محو الأمية " إلى الأمام من أجل بنما " وعن برنامج شبكة الفرص.
    Kindly provide additional information on the " Get Ahead for Panama " (Muévete por Panama) Literacy campaign and on the Opportunities Network Programme. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن حملة محو الأمية " إلى الأمام من أجل بنما " وعن برنامج شبكة الفرص.
    Technical assistance has been provided to the judiciary through the judicial mentor programme and through the provincial offices Network Programme. UN وقدمت المساعدة التقنية إلى السلطة القضائية من خلال برنامج المستشارين القضائيين، وبرنامج شبكة المكاتب اﻹقليمية.
    Technical assistance has been provided to the judiciary through the Judicial Mentors Programme and the Provincial Officers Network Programme. UN وقدمت المساعدة التقنية إلى الهيئة القضائية عن طريق برنامج المرشدين القضائيين وبرنامج شبكة أعضاء مكاتب المقاطعات.
    In partnership with the International Development Research Centre in Canada, the Economic Commission for Africa, and UNDP's own Sustainable Development Network Programme, the Unit is supporting the creation of state-of-the-art and content-based national TCDC Web sites. UN وتضطلع الوحدة، بالاشتراك مع المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج شبكة التنمية المستدامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي، بإنشاء مواقع وطنية على الشبكة العالمية تتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتأخذ بأحدث ما وصل إليه العلم وتركز على المضمون.
    UNDP/EEC Trust Fund Agreement for the Africa 2000 Network Programme: Grants in Burkina Faso, Cameroon and Uganda UN اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لبرنامج الشبكة الأفريقية لعام 2000: المنح في أوغندا وبوركينا فاسو والكاميرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus