"networking activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الربط الشبكي
        
    • أنشطة التواصل
        
    • الأنشطة الشبكية
        
    • وأنشطة إقامة الشبكات
        
    • وأنشطة إنشاء الشبكات
        
    It also includes support to networking activities in the subregional or regional contexts. UN ويشمل أيضا دعم أنشطة الربط الشبكي في السياقين دون الإقليمي أو الإقليمي.
    In some cases horizontal linkages are established through networking activities and formal and informal cooperation among local SMEs. UN وفي بعض الحالات تنشأ روابط أفقية من خلال أنشطة الربط الشبكي والتعاون الرسمي وغير الرسمي فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية.
    With major financial support provided by the Government of Switzerland, the Mountain Forum operates primarily as a decentralized structure with regional focal points established to coordinate networking activities. UN وبدعم مالي كبير مقدم من حكومة سويسرا، يعمل منتدى الجبال، بصفة رئيسية، كجهاز لامركزي له مراكز تنسيق إقليمية أنشئت لتنسيق أنشطة الربط الشبكي.
    The Institute will collaborate with existing programmes and is seeking to increase its networking activities in the poorer parts of the world. UN وسيتعاون المعهد مع البرامج القائمة وهو يسعى إلى زيادة أنشطة التواصل في أفقر المناطق في العالم.
    There has also been a number of social networking activities implemented. UN علاوة على ذلك، نُفذ عدد من أنشطة التواصل الاجتماعي.
    Many noted the importance of networking activities to support their efforts, and felt that this workshop was a good opportunity to develop new contacts and share ideas. UN ولاحظ كثير من المشاركين أهمية الأنشطة الشبكية لدعم جهودهم، وأعربوا عن اعتقادهم بأن حلقة العمل هذه تتيح فرصة جيدة لإقامة اتصالات جديدة ولتبادل الأفكار.
    The final area of work is international cooperation, which attempts to enhance capacity-building through financial and technical support by developing networking activities and promoting exchange of experiences and best practices. UN وآخر مجالات العمل هو التعاون الدولي، الذي يسعى إلى تعزيز بناء القدرات من خلال الدعم المالي والتقني عن طريق تطوير أنشطة الربط الشبكي وتشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    He elaborated on a number of networking activities that members of his organization had undertaken during the intersession period of ISAR. UN وتطرق إلى عدد من أنشطة الربط الشبكي التي اضطلع بها أعضاء منظمته أثناء فترة ما بين دورتي فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.
    This provides them with the benefit of global networking activities and with access to FDI-related information and training programmes. UN و هذا يتيح لها المنفعة الناتجة عن أنشطة الربط الشبكي العالمي، وكذلك الوصول إلى المعلومات وبرامج التدريب المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    However, Parties noted that some networking activities had been taking place at the national, subregional and regional levels, and indicated that the promotion and enhancement of regional networking initiatives are important in facilitating exchange of information on good practices. UN ومع ذلك، لاحظت الأطراف أن بعض أنشطة الربط الشبكي كانت تتم على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وأشارت إلى أن تعزيز ودعم مبادرات الربط الشبكي الإقليمية تُعد هامة لتيسير تبادل المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    90. Networking support. UNU supports networking activities that enable developing country academics to interact with the wider academic, professional and policymaking communities. UN 90 - دعم الربط الشبكي - تدعم جامعة الأمم المتحدة أنشطة الربط الشبكي التي تمكن الأكاديميين من البلدان النامية من التفاعل مع الدوائر الأكاديمية والفنية الأوسع ودوائر تقرير السياسات.
    16. Parties also noted the importance of promoting regional networking activities, including policy and expert dialogues, to strengthen institutions which are addressing climate change issues in developing countries. UN 16- وأشارت الأطراف أيضاً إلى أهمية تدعيم أنشطة الربط الشبكي الإقليمية، بما فيها الحوارات السياساتية وحوارات الخبراء، لتقوية المؤسسات التي تعالج قضايا تغير المناخ في البلدان النامية.
    This often means that a country's position within innovation networks often influences the results of co-invention efforts and therefore requires countries to be more dynamic in networking activities and investing in research and innovation systems. UN ومعنى هذا في الغالب أن موضع بلد ما ضمن شبكات الابتكار يؤثر في كثير من الأحيان على نتائج جهود التعاون على الاختراع، وبالتالي يقتضي من البلدان أن تكون أكثر ديناميكية في أنشطة الربط الشبكي والاستثمار في نظم البحوث والابتكار.
    Lassalle-Institut supports their cooperative partners mainly by networking activities with European and international stakeholders. UN ويقدِّم معهد لاسال الدعم إلى شركائه التعاونيين أساساً عن طريق أنشطة التواصل مع الجهات المعنيَّة الأوروبية والدولية.
    There has also been a number of social networking activities implemented. UN وتم أيضا تنفيذ عدد من أنشطة التواصل الاجتماعي.
    :: Welcoming the establishment of centres of excellence for training and education in nuclear security, and supporting networking activities between each centre UN :: الترحيب بإنشاء مركز امتياز للتدريب والتثقيف في مجال الأمن النووي، ودعم أنشطة التواصل بين تلك المراكز
    Enabling activities would include face-to-face contacts and networking activities that encompass also regional and global dialogues, together with communication activities. UN وستشمل الأنشطة التمكينية التواصل وجهاً لوجه وأنشطة بناء الشبكات التي تشمل أيضاً الحوارات الإقليمية والعالمية، إلى جانب أنشطة التواصل.
    In parallel to training activities, the programme also assists in strengthening local capacities of governmental and academic institutions through distance learning training packages, up-to-date publications, as well as networking activities. UN وإلى جانب أنشطة التدريب، يقدم البرنامج المساعدة أيضا في تعزيز القدرات المحلية للمؤسسات الحكومية واﻷكاديمية عن طريق مجموعات التدريب على التعلم من بعد، والمنشورات المستكملة، فضلا عن أنشطة التواصل.
    Efforts to deploy a satellite-based vehicle tracking system for key locations in Darfur and the provision of private e-mail systems and other social networking activities were not realized owing to competing operational priorities, in particular the replacement and development of Internet service provider services for all team sites. UN ولم تؤت أكلها الجهود المبذولة للعمل بنظام لتتبع حركة المركبات بالسواتل في المواقع الأساسية في دارفور وتوفير نظم البريد الإلكتروني الخاص وغير ذلك من أنشطة التواصل الاجتماعي، وذلك بسبب وجود أولويات تشغيلية أهم، ولا سيما منها استبدال وتطوير خدمات الإنترنت لجميع مواقع الأفرقة.
    Increased utilization of distance-learning techniques in the training areas where they are effective and to support networking activities. UN ° تطوير استخدام تقنيات التعليم عن بعد في مجالات التدريب حيثما تثبت فعاليتها، ودعم الأنشطة الشبكية.
    LEAD collaborated with United Nations Habitat on multi-stakeholder dialogue and networking activities leading up to the World Urban Forum 3. UN :: تعاونت منظمة ليد مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بشأن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين وأنشطة إقامة الشبكات المؤدية إلى المحفل الحضري العالمي الثالث.
    Work in post-conflict societies includes research, technical advice, capacity-building and networking activities regarding land, housing and property rights. UN أما العمل في المجتمعات التي تنتهي من المنازعات فيشمل البحوث، وتقديم المشورة التقنية، وبناء القدرات وأنشطة إنشاء الشبكات فيما يتعلق بالأراضي والإسكان وحقوق الملكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus