"networking between" - Traduction Anglais en Arabe

    • الربط الشبكي بين
        
    • التواصل الشبكي بين
        
    • التواصل بين
        
    • إقامة الشبكات بين
        
    • عبر الشبكات بين
        
    • شبكات بين
        
    • والربط الشبكي بين
        
    • الترابط الشبكي بين
        
    • يربط بين نظام
        
    • وربط الشبكات بين
        
    • الشبكي بين رجال اﻷعمال
        
    • والتربيط الشبكي بين
        
    • للربط الشبكي بين
        
    • وإقامة الشبكات بين
        
    Through its support to the APRM process, ECA has contributed to fostering partnerships and enhanced networking between African governments and civil society organizations as well as with the private sector. UN وبفضل دعمها لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ساهمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الشراكات ودعم الربط الشبكي بين الحكومات الأفريقية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص.
    In order to support networking between women's initiatives and institutions on a local level, the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth support information exchanges for women. UN ومن أجل مساندة الربط الشبكي بين المبادرات والمؤسسات النسائية على صعيد محلي، يلاحظ أن الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب تتولي دعم تبادل المعلومات فيما يتصل بالنساء.
    The Committee is particularly concerned that States parties have made insufficient use of temporary special measures to increase the participation of women in this sector, and has also noted that there has been insufficient networking between women’s machinery and women in decision-making. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة ﻷن الدول اﻷطراف لا تستخدم بالقدر الكافي التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع، ولاحظت أيضا أنه لا يوجد ما يكفي من التواصل الشبكي بين اﻷجهزة النسائية والنساء الموجودات في مستويات صنع القرار.
    Plans for developing a common website are under way to improve networking between the organizations. UN ويجري التخطيط لإقامة موقع مشترك على شبكة الإنترنت لتحسين التواصل بين المنظمات.
    networking between institutions and programme activities will be developed and supported for that purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري تطوير ودعم إقامة الشبكات بين المؤسسات وأنشطة البرامج.
    69. All State entities involved in the referral of, and assistance to, children without parental care, in cooperation with civil society, should adopt policies and procedures which favour information-sharing and networking between agencies and individuals in order to ensure effective care, aftercare and protection for these children. UN 69- وينبغي أن تعتمـد جميع الكيانات الحكومية المعنية بإحالة الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين أو مساعدتهم، بالتعاون مع المجتمع المدني، سياسات وإجراءات تساعد على تبادل المعلومات والتواصل عبر الشبكات بين الهيئات والأفراد من أجل ضمان فعالية رعاية الأطفال ومدهم بسبل الرعاية اللاحقة وحمايتهم.
    MCST work has focused over the years on promoting increased networking between these sectors and the development of public/private sector partnerships. UN وعلى مر السنين تركز عمله على ترويج قيام شبكات بين هذين القطاعين، وتكوين شراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Provide resources and opportunities for improved cooperation, communication and networking between institutions, departments, agencies and other stakeholders; UN توفير الموارد والفرص لتحسين التعاون والاتصال والربط الشبكي بين المؤسسات والإدارات والوكالات وسائر أصحاب المصلحة؛
    This also facilitates networking between Country Delegates to the OIE and OIE National Focal Points. UN كما يؤدي ذلك إلى تيسير الربط الشبكي بين مندوبي البلدان في منظمة صحة الحيوان ومراكز التنسيق الوطنية التابعة لها.
    The departmental information and communication technology policy encourages exchange of expertise through networking between staff engaged in such projects. UN وتشجع السياسة التي تنتهجها الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال على تبادل الخبرات من خلال الربط الشبكي بين الموظفين الذين يضطلعون بمشاريع من هذا القبيل.
    The second type relates to needs that have been addressed only peripherally, such as networking between institutions, improved decision-making, and implementation of adaptation measures. UN أما النوع الثاني فيتعلق بالاحتياجات التي لم تتم معالجتها إلا بصورة ثانوية، مثل الربط الشبكي بين المؤسسات، وتحسين اتخاذ القرارات، وتنفيذ تدابير التكيف.
    Enhance networking between national and regional centres UN جيم - تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية
    To enhance networking between national and regional centres working on the dissemination of technology information, and encourage the use of TT:CLEAR; UN `3` تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية العاملة في مجال نشر المعلومات عن التكنولوجيا، وتشجيع استخدام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ؛
    The Committee is particularly concerned that States parties have made insufficient use of temporary special measures to increase the participation of women in this sector, and has also noted that there has been insufficient networking between women’s machinery and women in decision-making. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة ﻷن الدول اﻷطراف لا تستخدم بالقدر الكافي التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع، ولاحظت أيضا أنه لا يوجد ما يكفي من التواصل الشبكي بين اﻷجهزة النسائية والنساء الموجودات في مستويات صنع القرار.
    24.19 Efforts will be made to enhance and expand a system of common services through the launching of cooperative efforts and the establishment of inter-organizational networking between the United Nations and organizations of the United Nations system. UN 24-19 وستبذل جهود لتعزيز نظام الخدمات العامة والتوسع فيه باستهلال جهود تعاونية وإرساء التواصل الشبكي بين الأمم المتحدة وسائر مؤسسات المنظومة.
    3. To enhance networking between civil society organizations and movements. UN 3 - تحسين التواصل بين منظمات المجتمع المدني وحركاته.
    The organization helped to achieve the Council's goal of networking between thousands of Southern and Northern people's organizations and NGOs. UN ساعدت المنظمة على تحقيق هدف المجلس في التواصل بين آلاف المنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية في الجنوب والشمال.
    Strengthen networking between the national machineries and other organizations including those at the community level to be able to gather more information and disseminate the Convention widely UN تعزيز إقامة الشبكات بين الآليات الوطنية وسائر المنظمات بما في ذلك على الصعيد المجتمعي للتمكين من جمع المزيد من المعلومات ونشر الاتفاقية على نطاق واسع
    The conferences, organised in close cooperation with the EDF, stimulate the exchange of information and good practice in areas that are crucial as regards the equal participation of people with disabilities, and facilitate networking between key players in the field of disability policy. UN وتشجّع هذه المؤتمرات، المنظَّمة بالتعاون الوثيق مع المنتدى الأوروبي للإعاقة، على تبادل المعلومات والممارسات الجيدة في المجالات ذات الأهمية الحاسمة في تحقيق المساواة في مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة، كما تيسّر إقامة الشبكات بين الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال السياسات المتصلة بالإعاقة.
    70. All State entities involved in the referral of, and assistance to, children without parental care, in cooperation with civil society, should adopt policies and procedures which favour informationsharing and networking between agencies and individuals in order to ensure effective care, aftercare and protection for these children. UN 70 - وينبغي أن تعتمـد جميع الكيانات الحكومية المعنية بإحالة الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين ومساعدتهم، بالتعاون مع المجتمع المدني، سياسات وإجراءات تساعد على تبادل المعلومات والتواصل عبر الشبكات بين الهيئات والأفراد من أجل ضمان فعالية رعاية الأطفال ومدهم بسبل الرعاية اللاحقة وحمايتهم.
    Developing an incentive system to attract highly qualified nationals working abroad to take advantage of their skills and make good use of their experience for facilitation of networking between the institutions in which they were working and LDCs' institutions; UN (ح) وضع نظام حوافز لجذب المواطنين ذوي المؤهلات العالية العاملين في الخارج حتى يمكن الاستفادة من مهاراتهم وخبراتهم في تسهيل إقامة شبكات بين المؤسسات التي كانوا يعملون بها ومؤسسات أقل البلدان نمواً؛
    Develop and maintain a systematic approach to facilitation of information exchange and networking between national and regional scientific capacities including through enhanced interoperability of data, facilitation of aggregation of data and assessment findings. UN تطوير وصون نهج نظامي لتيسير تبادل المعلومات والربط الشبكي بين القدرات العلمية الوطنية والإقليمية بما في ذلك من خلال تعزيز إمكانية التشارك في استخدام البيانات وتيسير تجميع البيانات ونتائج التقييمات.
    55. UNHCR has agreed that a review of the above issues would be useful, and " will look for ways to strengthen corporate financial control within available resources, such as improved networking between headquarters and field finance officers, and enhanced coordination between oversight units " . UN 55 - وأقرت المفوضية بجدوى استعراض المسائل المشار إليها آنفا، وبأنها " ستلتمس سبلا لتعزيز الرقابة المالية المؤسسة في حدود الموارد المتاحة، مثل تحسين الترابط الشبكي بين المقر والمكاتب المالية الميدانية، وتعزيز التنسيق بين وحدات الرقابة " .
    FCCC/SBSTA/2005/INF.9 Initial report on the pilot project on networking between the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR) and regional and national technology information centres. UN FCCC/SBSTA/2005/INF.8 التقرير الأولي المتعلق بالمشروع التجريبي الذي يربط بين نظام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا (TT:CLEAR) والمراكز الوطنية والإقليمية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    The plan covered prevention, legislation, cooperation and networking between government institutions and non-governmental organizations, awareness-raising and international cooperation. UN وتشمل الخطة المنع والتشريع والتعاون وربط الشبكات بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والتوعية والتعاون الدولي.
    Support was also expressed for the activities relating to Centres for Innovation and Enterprise Development (CIEDs) and networking between Asian and African business people. UN كما أُعرب عن التأييد لﻷنشطة المتعلقة بمراكز تنمية الابتكار والمشاريع وللربط الشبكي بين رجال اﻷعمال اﻵسيويين واﻷفريقيين.
    The Committee recommends that the State party institute focal points with sufficient expertise in gender equality issues in all sectoral ministries so as to strengthen the use of the gender mainstreaming strategy to realize the equality of women with men through all policies and programmes, and put in place a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء جهات تنسيق في جميع الوزارات القطاعية ذات خبرة كافية في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بهدف تعزيز استخدام استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج، وتطبيق نظام للتعاون والتربيط الشبكي بين الجهاز الوطني وجهات التنسيق.
    The programme continued to work on a pilot project on networking between TT:CLEAR and national and regional technology information centres. UN وواصل البرنامج العمل بشأن مشروع تجريبي للربط الشبكي بين مركز تبادل المعلومات والمراكز الوطنية والإقليمية للمعلومات التكنولوجية.
    Efforts are also focused on encouraging dialogue and networking between members and in building electronic communities of practice and knowledge. UN كما تتركز الجهود على تشجيع الحوار وإقامة الشبكات بين الأعضاء، وعلى بناء مجتمعات إلكترونية للممارسات والمعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus