"neutral language" - Traduction Anglais en Arabe

    • لغة محايدة
        
    • حيادا
        
    • بلغة محايدة
        
    Second, it did not refer to creation, third-party effectiveness, priority and enforcement, but instead used detailed, neutral language that better accommodated the coverage of different issues by different laws and largely avoided problems of characterization. UN ثانيا، لا يشير الفريق إلى الإنشاء، والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، والأولوية، والإنفاذ، ولكنه يستخدم بدلاً من ذلك لغة محايدة ومفصلة يمكن أن تشمل قضايا مختلفة بالنسبة لقوانين مختلفة وتتفادى مشاكل الوصف.
    Introducing gender neutral language for legislation UN استخدام لغة محايدة لنوع الجنس في التشريع
    Again on the legislative front, we are pleased to report that the Government has recently decided to adopt gender neutral language as far as possible when drafting primary legislation. UN كما يسعدنا، على مستوى الجبهة التشريعية، أن نبلغكم أن الحكومة قد قررت مؤخرا تبني لغة محايدة بقدر الإمكان فيما يتعلق بنوع الجنس عند صياغة التشريعات الرئيسية.
    To address that concern, it was suggested that the last two sentences should be deleted or, at least, replaced with more neutral language. UN ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين أو، على الأقل، الاستعاضة عنهما بعبارات أكثر حيادا.
    The terms of reference should be stated in neutral language to avoid the impression of a predetermined outcome. UN وينبغي أن تُذكر الاختصاصات بلغة محايدة لتجنب انطباع أن النتائج المحددة سلفاً.
    iii) in all Public Service Circulars, neutral language had to be used to eliminate sex stereotypes; UN ' 3` يجب استخدام لغة محايدة في جميع منشورات الخدمات العامة، حرصا على القضاء على النماذج النمطية لنوع الجنس؛
    :: Change to gender neutral language where appropriate; UN التحوُّل إلى استخدام لغة محايدة فيما يتعلَّق بنوع الجنس عند الاقتضاء؛
    The Bahamas Constitutional Commission agreed with UNHCR's recommendation to recast in gender neutral language certain articles of the Constitution relating to acquisition of nationality by children. UN ووافقت اللجنة الدستورية في جزر البهاما على توصية المفوضية التي تقضي بإعادة صياغة بعض مواد الدستور المتعلقة بحصول الأطفال على الجنسية باستخدام لغة محايدة من الناحية الجنسانية.
    84. Finally, laws and policies that have been passed since the ratification of the Convention have generally been drafted using gender neutral language. UN 84- وأخيراً، جرت صياغة القوانين والسياسات التي تم إقرارها منذ التصديق على المعاهدة باستخدام لغة محايدة من الناحية الجنسانية بصفة عامة.
    Please also report as to whether the State party is considering amending laws using only masculine wording, as provided in paragraph 68 of the report, to be reformulated using a gender neutral language. UN ويرجى أيضاً إفادتها بما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في تعديل القوانين التي لا تستعمل إلا صيغة المذكّر، مثلما ورد في الفقرة 68 من التقرير، بحيث تعاد صياغتها مستعملةً لغة محايدة جنسانياً.
    Civil Code uses a neutral language from the gender aspect; therefore there is no legal obstacle for women to take part in judgments and courts. UN ويستخدم القانون المدني لغة محايدة من منظور جنساني؛ ولذا لا توجد عقبة قانونية أمام المرأة للمشاركة في التقاضي والمثول أمام المحاكم.
    The use of sexually neutral language in the policy of prevention of violence against women is a complex issue. UN 22- ويعتبر استعمال لغة محايدة جنسيا في سياسات منع العنف ضد المرأة مسألة معقدة.
    In certain contexts, it may be appropriate to enact specific provisions extending the rights of women, but in certain others the use of neutral language is to be recommended. UN فقد يكون من المناسب، في بعض السياقات، سن أحكام محددة لتوسيع نطاق حقوق المرأة، لكن وفي سياقات أخرى، يوصى باستخدام لغة محايدة.
    56. Media should report impartially and objectively on ongoing violence against minorities or conflict, using neutral language that does not aggravate tensions or increase the exposure of minorities to further violence. UN 56- وينبغي لوسائط الإعلام أن تلتزم الحياد والموضوعية في إعداد تقاريرها عن أعمال العنف الجارية ضد أقليات أو عن النزاعات، باستخدام لغة محايدة لا تزيد من حدة التوترات أو من تعرض الأقليات لمزيد من العنف.
    The sponsors had deliberately used neutral language rather than language such as " Welcomes " or " Notes with appreciation " . UN فلقد تعمد المشتركون في تقديم المشروع استعمال لغة محايدة بدلا من كلمات مثل " ترحب " أو عبارات مثل " تحيط علما مع التقدير " .
    However, the Civil Code, banking legislation and other laws use a neutral language from the gender perspective, such as " every person " , " parties " , " and natural persons " . UN ومن ناحية ثانية، فإن القانون المدني، والتشريعات المصرفية، والقوانين الأخرى تستخدم لغة محايدة من المنظور الجنساني، من قبيل " كل شخص " ، " الأطراف " ، " والأشخاص الطبيعيون " .
    In addition, regular briefings and discussions are held with both the staff of the Centre and the human rights bodies, i.e. chairpersons of treaty-based bodies, working groups, thematic and country specific special rapporteurs and experts, with a view to ensuring that a gender perspective and gender neutral language are comprehensively included in their work. UN وعلاوة على ذلك، تعقد جلسات اعلامية ومناقشات منتظمة مع موظفي المركز وهيئات حقوق اﻹنسان، أي رؤساء هيئات الاشراف على المعاهدات وأفرقة العمل والمقررين الخاصين والخبراء المعنيين بمواضيع وبلدان محددة، بهدف تضمين أعمالهم منظورا يستند إلى الوعي بشواغل المرأة واستخدامهم لغة محايدة من حيث الاشارة إلى الجنسين.
    To address that concern, it was suggested that the last two sentences should be deleted or, at least, replaced with more neutral language. UN ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين أو، على الأقل، الاستعاضة عنهما بعبارات أكثر حيادا.
    It was also pointed out that the reference in proposed draft paragraph 3(c) to “a substantial possibility” of success on the merits of the dispute was intended to provide more neutral language than the original reference to “substantial likelihood” so as to guard against the risk that an arbitral tribunal might consider itself invited to prejudge the case in its examination on the merits while deciding on ex parte measures. UN وأفيد أيضا بأن الإشارة في مشروع الفقرة (3) (ج) المقترح إلى إن هناك " احتمالا كبيرا " بالنجاح استنادا إلى مقومات النـزاع يقصد بها استخدام لغة أكثر حيادا من الإشارة الأصلية إلى " ترجيح " النجاح، لتجنب خطر أن تعتبر هيئة التحكيم أنها مدعوة إلى إصدار حكم مسبق بالبت في التدابير التي يطلبها طرف واحد.
    The revised text should also recognize that the conditions that applied to inter partes measures as set out in paragraph 3 of the proposal should also apply to ex parte measures but that the requirement in paragraph 3(c) of “a substantial possibility” of success on the merits, should be softened by using more neutral language. UN وينبغي أيضا أن يعترف النص المنقح بأن الشروط المنطبقة على التدابير التي تقرر باتفاق بين الطرفين حسبما ترد في الفقرة (3) من الاقتراح، ينبغي أن تطبق أيضا على التدابير التي يطلبها طرف واحد، على أن يخفف الاشتراط الوارد في الفقرة (3) (ج)، بأن يكون هناك " احتمال كبير " للنجاح استنادا إلى مقومات النـزاع، باستخدام عبارة أكثر حيادا.
    Consideration will be given to establishing a policy that all new laws and amendments be drafted using gender neutral language. UN وسيجري النظر في وضع سياسية تقضي بصياغة جميع القوانين والتعديلات الجديدة بلغة محايدة جنسانياً.
    In relation to gender, the Ministry has ensured that all reviewed legislation is drafted in gender neutral language and that discriminatory practices have been removed. UN وفيما يتعلق بالشؤون الجنسانية، عملت الوزارة على كفالة أن تصاغ جميع التشريعات التي يجري استعراضها بلغة محايدة من الناحية الجنسانية وأن تستبعد منها الممارسات التمييزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus