"never in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أبدا في
        
    • أبداً في
        
    • قط في
        
    • أَبَداً في
        
    • أبدا فى
        
    • أبداً فى
        
    • ولم يحدث مطلقا في
        
    • ولم يحدث من قبل في
        
    • لم يحدث في
        
    • لم يحدث مطلقا في
        
    • ابدا في
        
    • الإطلاق في
        
    • ابداً في
        
    • لا مرة في
        
    • يكن أبدا
        
    Oh, so you were never in the basement yourself? Open Subtitles أوه، لذلك كنت أبدا في الطابق السفلي نفسك؟
    never in the history of disarmament has so much action been taken in so short a time. UN ولم يحدث أبدا في تاريخ نزع السلاح أن جرى القيام بهذا القدر الكبير من العمل في وقت قصير كهذا.
    never in all my years has anybody ever walked off with a whole pork loin. Open Subtitles أبدا في كل ما عندي من سنوات لديه أي شخص مشى من أي وقت مضى قبالة مع كل لحم الخنزير كله.
    You were never in any of those plays, were you? Open Subtitles أنت لم تمثل أبداً في هؤلاء المسرحيات، أليس كذلك؟
    They asked the court to examine the registry and the judge allegedly accepted to do so, but never in fact did. UN والتمسا من المحكمة فحص الملف، وزُعم أن القاضي وافق على ذلك، ولكنه لم يفعل ذلك قط في واقع الأمر.
    never in the history of boredom has anyone been more bored than I am right now. Open Subtitles أَبَداً في تاريخ الملل كان أي واحد يمل أكثرَ مِنْى الآن
    I would've never in a million years dreamed you could become such a monster. Open Subtitles أود أن أبدا في مليون سنة حلمت هل يمكن أن تصبح مثل هذا الوحش.
    So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor. Open Subtitles سعيدة جدا ألعاب تجويع، وربما يكون خلاف أبدا في صالحك.
    So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor. Open Subtitles سعيدة جدا ألعاب تجويع، وربما يكون خلاف أبدا في صالحك.
    Never, never in his life my son is away this long. Open Subtitles أبدا، أبدا في حياته ابني هذا بعيدا طويلة.
    Honestly, never in a million years that I think I would end up with, uh... Open Subtitles بصراحة، أبدا في المليون سنوات أنني أعتقد أنني سوف ينتهي
    'Cause never in my life will I be able to afford to take your mom to Paris, and I thought this was my one chance. Open Subtitles لأني لن أكون قادرا أبدا في حياتي على أخذ أمكم إلي باريس وفكرت أن هذه فرصتي الوحيدة
    I mean, according to this, Magellan's astrolabe was never in the Warehouse. Open Subtitles أعني وفقاً لذلك ، أسطرلاب ماجيلان لم يتواجد أبداً في المستودع
    For example, the Basques in Spain might find support for their position in article 1 but never in article 27. UN وعلى سبيل المثال، فإن الباسك في إسبانيا قد يجدون دعماً لموقفهم في المادة 1 ولكنهم لا يجدونه أبداً في المادة 27.
    They asked the court to examine the registry and the judge allegedly accepted to do so, but never in fact did. UN والتمسا من المحكمة فحص الملف، وزُعم أن القاضي وافق على ذلك، ولكنه لم يفعل ذلك قط في واقع الأمر.
    I never in a million years would have guessed that in losing my marriage I'd be finding me. Open Subtitles أنا أَبَداً في مليون سنة كَانتْ سَتَحْزرُ بأنَّ في خسران زواجِي أنا يَكُونُ إيجادي.
    I'll get out when I'm ready, and that's never in daylight. Open Subtitles سأخرج عندما أكون مستعدة و ليس أبدا فى ضوء الشمس
    No, never in my life have I been a nice house girl. Open Subtitles لا ، لم أكن فتاة منزل لطيفة أبداً فى حياتى
    never in the country’s entire history had tribes banded together against another ethnic or other group in order to exterminate such a group. UN ولم يحدث مطلقا في كل تاريخ بلده أن تحالفت القبائل ضد مجموعة إثنية أو غير إثنية لاستئصال تلك المجموعة.
    never in the history of Islam have so may working women and elected representatives gathered together at one place to speak with one voice. UN ولم يحدث من قبل في تاريخ الاسلام أنه تجمع مثل هذا العدد من النساء العاملات والممثلات المنتخبات في مكان واحد ليتكلمن بصوت واحد.
    For never in the history of mankind have so many demands been made upon the United Nations and the Security Council. UN ﻷنه لم يحدث في تاريخ البشرية أبدا أن كان هناك إقبال بمثل هذه الضخامة على اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن.
    never in history has such a scandalous privilege been sought for the organized perpetrators of similar cases of genocide. UN لم يحدث مطلقا في التاريخ أن طلبت مثل هذه الميزة المخزية لمرتكبي حالات اﻹبـــادة الجماعية المماثلة.
    As long as you're free right here, you're never in prison. Open Subtitles طالما أنت حرة هنا لن تكوني ابدا في السجن
    It had then stated that never in the history of Ethiopia had so few confiscated so much wealth from so many in such a short period of time. UN وذكرت بعد ذلك أنه لم يحدث على الإطلاق في تاريخ إثيوبيا أن صادر عدد بهذه القلة ثروة بهذا الحجم الكبير من هذا العدد الكبير من الناس خلال فترة زمنية قصيرة إلى هذا الحد.
    Canada and India are never in the World Cup. Open Subtitles كندا والهند لم يلعبوا ابداً في كأس العالم
    never in the history of pugilistic pursuit has one so completely dominated. Open Subtitles لا مرة في تاريخ الملاكمة شخص مهيمن بالكامل
    I'm sorry, son, that was just bullshit. He was never in the Olympics. Open Subtitles أنا اسف يا ولد هذا مجرد هراء, ولم يكن أبدا في الأولمبياد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus