"never left" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تغادر
        
    • لم يغادر
        
    • لم يترك
        
    • لم تترك
        
    • لم أغادر
        
    • لم يتركوا
        
    • لم يغادروا
        
    • أبدا ترك
        
    • مَا تَركتُ
        
    • ما ترك
        
    • تركت أبدا
        
    • لم اغادر
        
    • لم تتركي
        
    • لم ترحل
        
    • لم نترك
        
    Sharona said after your wife died, you never left the house. Open Subtitles قالت شارونا، بأنك منذ أن ماتت زوجتك لم تغادر المنزل
    Until the mysterious storm clouds rolled in and never left. Open Subtitles حتى أتت غيوم عاصفـة غامضـة و لم تغادر قط
    Works as a day trader, never left his apartment. Open Subtitles يعمل كتاجر من المنزل، لم يغادر شقّته أبداً.
    Lieutenant Evans never left Cartagena, but you signed him in. Open Subtitles الملازم إيفانز لم يغادر قرطاجنة ولكنك وقعت له بالدخول.
    Except for I never went to parties, because I never left the office before 9:00. Open Subtitles باستثناء أنا لم يذهب إلى الأحزاب، لأنني لم يترك المكتب قبل الساعة 9: 00.
    Your mom never left a single crumb on the table. Open Subtitles امك لم تترك ابداً كسرة خبز واحدة على الطاولة
    I don't know, sir. I guess I just never left. Open Subtitles لا أعلم ياسيدتى , أعتقد بأننى لم أغادر أبداً
    Maybe his spirit never left, and he's hiding behind this wall. Open Subtitles ربما روحه لم تغادر المكان وهي تختبئ خلف هذا الحائط
    Katherine Lacey tells us she never left the house on Wednesday afternoon. Open Subtitles و كاترين لاسى تقول انها لم تغادر المنزل فى ظهيرة الأربعاء
    During the interview, the complainant stated that she had never left Burundi. UN وخلال المقابلة، أفادت صاحبة الشكوى بأنها لم تغادر قطّ بوروندي.
    Max never left the nursery. This I am sure of. Open Subtitles لم يغادر ماكس غرفة نومه وأنا متأكدة من ذلك
    I think part of him never left that terrible little room where we found Julie. Open Subtitles أعتقد أن جزءا منه لم يغادر مطلقا تلك الغرفه الرهيبه حيث وجدنا جولي
    Your brought the suspect, Kevin Bingham, here... and he never left. Open Subtitles أنت جلبت المتهم كيفن بنجهام , هنا و هو لم يغادر أبدا
    Well, he told me and the captain that he never left the house. Open Subtitles لقد أخبرني أنا وقائد الشرطة بأنه لم يترك المنزل
    Including the fact that Kort never left the United States. Open Subtitles بما في ذلك حقيقة أن كورت لم يترك الولايات المتحدة
    Bitch, you never left the Bush era, judging by all that creeping from your panties. Open Subtitles الكلبة، التي لم تترك عهد بوش، اذا حكمنا من خلال كل ما الزاحف من سراويل الخاص بك.
    Yeah, I never left. I love this city. Open Subtitles أجل، لم أغادر مطلقاً؛ فأنا أحب هذه المدينة
    One of them older guys, never left the bar, just wait for the girl to walk up. Open Subtitles كان من بين الكبار في السن، الذي لم يتركوا البار ينتظرون فقط مجئ فتاة ما
    The prisoners said that, since being brought there, they had never left the cell, and had to relieve themselves in plastic bags or bottles. UN وذكر السجناء أنهم لم يغادروا أبدا هذه الزنزانة التأديبية طوال فترة العقوبة؛ وأنهم يقضون حاجاتهم الطبيعية في أكياس من البلاستيك أو قنينات.
    She never cashed them, never left a forwarding address. Open Subtitles انها لم يصرف لهم، أبدا ترك عنوان الشحن.
    It's as if I never left. Open Subtitles هو كما لو أنَّ أنا مَا تَركتُ.
    So the attacker never left. Open Subtitles لذا المهاجم ما ترك.
    I would've never left Indiana if it weren't for this. Open Subtitles سوف لقد تركت أبدا إنديانا إذا لم يكن لهذا الغرض.
    My mom got sick in the last semester, so I came up here for a few weeks and then I just never left. Open Subtitles امي تمرضت في نصف السنة السابقة لذلك ذهبت اليها لبضع اسابيع وبعدها لم اغادر مطلقاً
    I think you've never left the beaten path. Open Subtitles أعتقد بأنكِ لم تتركي .خصوصيتك أبدا
    I never missed it. I pretended like you never left. Open Subtitles لم أفتقدك أبدا أتظاهر بأنك لم ترحل أبداَ
    He said that he wished we never left the river court. Open Subtitles قال انه يتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus