Sharona said after your wife died, you never left the house. | Open Subtitles | قالت شارونا، بأنك منذ أن ماتت زوجتك لم تغادر المنزل |
Until the mysterious storm clouds rolled in and never left. | Open Subtitles | حتى أتت غيوم عاصفـة غامضـة و لم تغادر قط |
Works as a day trader, never left his apartment. | Open Subtitles | يعمل كتاجر من المنزل، لم يغادر شقّته أبداً. |
Lieutenant Evans never left Cartagena, but you signed him in. | Open Subtitles | الملازم إيفانز لم يغادر قرطاجنة ولكنك وقعت له بالدخول. |
Except for I never went to parties, because I never left the office before 9:00. | Open Subtitles | باستثناء أنا لم يذهب إلى الأحزاب، لأنني لم يترك المكتب قبل الساعة 9: 00. |
Your mom never left a single crumb on the table. | Open Subtitles | امك لم تترك ابداً كسرة خبز واحدة على الطاولة |
I don't know, sir. I guess I just never left. | Open Subtitles | لا أعلم ياسيدتى , أعتقد بأننى لم أغادر أبداً |
Maybe his spirit never left, and he's hiding behind this wall. | Open Subtitles | ربما روحه لم تغادر المكان وهي تختبئ خلف هذا الحائط |
Katherine Lacey tells us she never left the house on Wednesday afternoon. | Open Subtitles | و كاترين لاسى تقول انها لم تغادر المنزل فى ظهيرة الأربعاء |
During the interview, the complainant stated that she had never left Burundi. | UN | وخلال المقابلة، أفادت صاحبة الشكوى بأنها لم تغادر قطّ بوروندي. |
Max never left the nursery. This I am sure of. | Open Subtitles | لم يغادر ماكس غرفة نومه وأنا متأكدة من ذلك |
I think part of him never left that terrible little room where we found Julie. | Open Subtitles | أعتقد أن جزءا منه لم يغادر مطلقا تلك الغرفه الرهيبه حيث وجدنا جولي |
Your brought the suspect, Kevin Bingham, here... and he never left. | Open Subtitles | أنت جلبت المتهم كيفن بنجهام , هنا و هو لم يغادر أبدا |
Well, he told me and the captain that he never left the house. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنا وقائد الشرطة بأنه لم يترك المنزل |
Including the fact that Kort never left the United States. | Open Subtitles | بما في ذلك حقيقة أن كورت لم يترك الولايات المتحدة |
Bitch, you never left the Bush era, judging by all that creeping from your panties. | Open Subtitles | الكلبة، التي لم تترك عهد بوش، اذا حكمنا من خلال كل ما الزاحف من سراويل الخاص بك. |
Yeah, I never left. I love this city. | Open Subtitles | أجل، لم أغادر مطلقاً؛ فأنا أحب هذه المدينة |
One of them older guys, never left the bar, just wait for the girl to walk up. | Open Subtitles | كان من بين الكبار في السن، الذي لم يتركوا البار ينتظرون فقط مجئ فتاة ما |
The prisoners said that, since being brought there, they had never left the cell, and had to relieve themselves in plastic bags or bottles. | UN | وذكر السجناء أنهم لم يغادروا أبدا هذه الزنزانة التأديبية طوال فترة العقوبة؛ وأنهم يقضون حاجاتهم الطبيعية في أكياس من البلاستيك أو قنينات. |
She never cashed them, never left a forwarding address. | Open Subtitles | انها لم يصرف لهم، أبدا ترك عنوان الشحن. |
It's as if I never left. | Open Subtitles | هو كما لو أنَّ أنا مَا تَركتُ. |
So the attacker never left. | Open Subtitles | لذا المهاجم ما ترك. |
I would've never left Indiana if it weren't for this. | Open Subtitles | سوف لقد تركت أبدا إنديانا إذا لم يكن لهذا الغرض. |
My mom got sick in the last semester, so I came up here for a few weeks and then I just never left. | Open Subtitles | امي تمرضت في نصف السنة السابقة لذلك ذهبت اليها لبضع اسابيع وبعدها لم اغادر مطلقاً |
I think you've never left the beaten path. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ لم تتركي .خصوصيتك أبدا |
I never missed it. I pretended like you never left. | Open Subtitles | لم أفتقدك أبدا أتظاهر بأنك لم ترحل أبداَ |
He said that he wished we never left the river court. | Open Subtitles | قال انه يتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت |