The short time that has elapsed since the adoption of the forest instrument limited the opportunity of countries to initiate new actions. | UN | والفترة الزمنية القصيرة التي مرت منذ اعتماد صك الغابات قد حدت من فرصة البلدان للمبادرة باتخاذ إجراءات جديدة. |
In the field of education, new actions related to education about religions and beliefs might be launched and developed. | UN | وفي مجال التعليم، قد يتم الشروع في اتخاذ إجراءات جديدة تتصل بالتثقيف بشأن الأديان والمعتقدات، وتطويرها. |
new actions by Croatia, Greece, Latvia and Mongolia; number of States parties: 52; | UN | إجراءات جديدة من جانب كرواتيا ولاتفيا ومنغوليا واليونان؛ عدد الدول اﻷطراف: ٥٢؛ |
What new actions are proposed to combat desertification? | UN | :: ما هي الإجراءات الجديدة المقترحة لمكافحة التصحر؟ |
Comprehensive data on the number and nature of such new actions are not available, but the general trend is clear. | UN | والبيانات الشاملة عن عدد وطبيعة الإجراءات الجديدة من هذا القبيل غير متاحة، ولكن الاتجاه العام واضح. |
Estimate 2006-2007: 20 new actions | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 20 إجراء جديدا |
❏ Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 1958) (new actions by Armenia, El Salvador, Nepal and Paraguay: 116 States Parties); | UN | □ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك ، ٨٥٩١( )اجراءات جديدة من جانب أرمينيا وباراغواي والسلفادور ونيبال : ٦١١ دولة طرفا( ؛ |
new actions by Armenia, El Salvador, Lebanon, Nepal and Paraguay; number of States parties: 117. | UN | إجراءات جديدة من جانب أرمينيا وباراغواي والسلفادور ونيبال؛ عدد الدول اﻷطراف: ١١٧. |
From the Millennium Declaration and NEPAD to the recent 2005 summit, attention to Africa is being reflected in new actions. | UN | ومن إعلان الألفية والشراكة الجديدة إلى آخر اجتماع قمة في عام 2005، تنعكس صورة الاهتمام بأفريقيا في إجراءات جديدة تُتخذ. |
new actions by Brazil, Jamaica and Qatar; number of States parties: 133; | UN | إجراءات جديدة من جانب البرازيل وجامايكا وقطر؛ عدد الدول الأطراف: 133 دولة؛ |
In this regard, a conference was convened at the Special Investigation Service and new actions were planned. | UN | وفي هذا الصدد، دُعي إلى عقد مؤتمر في دائرة التحقيقات الخاصة، ووُضعت خطط بشأن إجراءات جديدة. |
He suggested that the Committee should reflect on the issue anew with a view to proposing new actions. | UN | واقترح أن تفكر اللجنة في هذه المسألة من جديد بغية اقتراح إجراءات جديدة. |
In this regard, a conference was convened at the Special Investigation Service and new actions were planned. | UN | وفي هذا الصدد، دُعي إلى عقد مؤتمر في دائرة التحقيقات الخاصة، ووُضعت خطط بشأن إجراءات جديدة. |
As part of the UNWomen COMMIT initiative, 57 Governments pledged concrete new actions to end violence against women. | UN | وكجزء من مبادرة الالتزام بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، تعهدت 57 حكومة باتخاذ إجراءات جديدة ملموسة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة. |
The first group refers to the introduction of new actions in cases of long standing, such as Cuba, the Democratic People's Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran and the Occupied Palestinian Territory. | UN | وتتعلق المجموعة الأولى باتخاذ إجراءات جديدة في حالات طال أمدها مثل الأرض الفلسطينية المحتلة، وجمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وكوبا. |
That must be done in order to determine the new actions that must be undertaken to increase its legitimacy, as well as the effectiveness and efficiency of its work. | UN | ولا بد من القيام بذلك من أجل تحديد الإجراءات الجديدة التي يجب اتخاذها لزيادة شرعية المجلس، فضلا عن فعالية أعماله وكفاءتها. |
One-day processing of new actions; prompt updating of the Member States on relevant new formalities and actions. | UN | تجهيز الإجراءات الجديدة خلال يوم واحد؛ واستكمال المعلومات المتاحة للدول الأعضاء بشأن الشكليات والإجراءات الجديدة ذات الصلة. |
What are the new actions proposed to combat desertification?What are the planned measures?Specific actions to strengthen the national capacity to combat desertification, in particular at the local level | UN | :: ما هي الإجراءات الجديدة المقترحة لمكافحة التصحر؟ :: ما هي التدابير المزمع اتخاذها؟ الإجراءات المحددة لتعزيز القدرة الوطنية على مكافحة التصحر، لا سيما على المستوى المحلي |
Target 2008-2009: 20 new actions | UN | الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 20 إجراء جديدا |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980) (new actions by Colombia and Israel: 61 States Parties); | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980) (اجراءات جديدة من اسرائيل وكولومبيا: 61 دولة طرفا)؛ |
At that meeting, we must come to an agreement on beginning new actions in order to halt the rapid progression of biodiversity loss. | UN | ولا بد لنا في ذلك الاجتماع، من التوصل إلى اتفاق بشأن البدء بإجراءات جديدة لوقف التدهور السريع في فقدان التنوع البيولوجي. |
Japan will host the Tenth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya this month, and believes that every effort must be made to come to agreement on commencing new actions to halt the rapidly progressing loss of biodiversity. | UN | وتستضيف اليابان هذا الشهر المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا، وتؤمن بضرورة بذل كل الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن الشروع في أعمال جديدة لوضع حد للتدهور السريع للتنوع البيولوجي. |
Nevertheless, no new actions have been taken since consideration of the State party by the Committee in March 2010. | UN | غير أنه لم يتخذ أي إجراء جديد منذ استعراض اللجنة في آذار/مارس 2010 لحالة الدولة الطرف. |