"new administration in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة الجديدة في
        
    • إدارة جديدة في
        
    On the one hand, we have the external game-changing development of the new administration in the United States. UN فمن ناحية، لدينا التطوّر الخارجي وهو تغيُّر قواعد اللعبة في الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة.
    The efforts of the new administration in that regard would be reflected in the next periodic report. UN وسوف ترد الجهود التي تبذلها الإدارة الجديدة في هذا الشأن في التقرير الدوري المقبل.
    The new administration in Mogadishu has been consulting with the rival factions in an effort to resolve the impasse, but the problem remains unresolved. UN وواصلت الإدارة الجديدة في مقديشو مشاوراتها مع الفصائل المتناحرة سعيا إلى الخروج من المأزق، لكن المشكلة لم تُحلّ بعد.
    There is a new administration in Liberia and national expectations are high. UN وتوجد الآن إدارة جديدة في ليبريا وطموحات وطنية كبيرة.
    As of 1 January 1994, there would be a new administration in New York City. UN واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ستكون هناك إدارة جديدة في مدينة نيويورك.
    Longer term solutions are political in nature, however, as recognized in the fresh encouragement by the new administration in Kabul for intra-Afghan reconciliation. UN ومع ذلك، فإنّ الحلول الطويلة الأجل هي حلول سياسية الطابع. وقد سلمت الإدارة الجديدة في كابل بهذا الأمر عند تشجيعها مجددا على ضرورة إجراء مصالحة بين كل الأطياف الأفغانية.
    I appeal to international partners to provide substantial support, in the short term, to assist the new administration in delivering on its obligations and providing social services. UN وإنني أناشد الشركاء الدوليين تقديم دعم كبير، في الأجل القصير، لمساعدة الإدارة الجديدة في الوفاء بالتزاماتها وتوفير الخدمات الاجتماعية.
    In that regard, there should be no doubt whatsoever about the commitment of the new administration in Sierra Leone to the proposed integrated peacebuilding strategy or cooperation framework. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي ألا يكون هناك أدنى شك إزاء التزام الإدارة الجديدة في سيراليون بالاستراتيجية أو إطار التعاون المتكاملين المقترحين لبناء السلام.
    We are ready to work with the new administration in Bujumbura and with the Front for Democracy in Burundi (FRODEBU) to engage the rebels and encourage them to join the Arusha Agreement. UN ونحن على استعداد للعمل مع الإدارة الجديدة في بوجمبورا ومع الجبهة الديمقراطية في بوروندي للاتصال بالمتمردين وتشجيعهم على الانضمام إلى اتفاق أروشا.
    For Eritrea to be wronged twice at this juncture and at the hands of a new administration in Washington that infused hope by promising fairness and justice in its international dealings is beyond explanation and, if I may say so, beyond pardon. UN وإن ارتكاب أخطاء بحق إريتريا مرتين في هذا المنعطف وعلى يد الإدارة الجديدة في واشنطن التي بثت الأمل بوعدها بالنزاهة والعدالة في معاملاتها الدولية، أمر لا يمكن تفسيره، وإذا جاز لي القول، فهو أمر لا يمكن التسامح فيه.
    He hoped that the new administration in that country would close the Guantánamo Bay detention camp and change its policy in regard to migrants, Muslims and Afro-Americans. UN وقال إنه يأمل أن تقوم الإدارة الجديدة في ذلك البلد بإغلاق معسكر الاحتجاز في خليج غوانتينامو وأن تغير سياستها فيما يتعلق بالمهاجرين والمسلمين والأفارقة الأمريكيين.
    97. The new administration in Chile has also established the Presidential Committee on Women, Work and Maternity, which is charged with drawing up a proposal for the comprehensive reform of legislation on maternity protection. UN 97- كما قامت الإدارة الجديدة في شيلي بإنشاء اللجنة الرئاسية المعنية بالمرأة، والعمل والأمومة، وهي المكلفة بوضع اقتراح لإصلاح شامل للتشريعات المتعلقة بحماية الأمومة.
    75. The decision taken by the United Nations High Commissioner for Refugees in February 2006 to shift from facilitating to promoting the return of refugees, based on a significant improvement in the situation following the inauguration of the new administration in Liberia, impacted positively on the rate of return. UN 75 - إن القرار الذي اتخذته المفوضية في شباط/فبراير 2006 للتحول من تيسير عودة اللاجئين إلى تعزيزها، نظرا للتحسن الملحوظ في الحالة بعد تولي الإدارة الجديدة في ليبريا السلطة، أثرّ إيجابيا على نسبة العودة.
    94. More detailed information on the position of the administering Power with regard to Guam's commonwealth proposal may be found in the previous working paper (A/AC.109/2000/6, paras. 101 and 102). It should be noted that the position of the new administration in Washington, D.C., was not available at the time of writing. C. Consideration by the United Nations UN 94 - ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة بشأن موقف السلطة القائمة بالإدارة إزاء مقترح غوام الخاص بالكمنولث في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2000/6، الفقرتان 101 و 102) وتجدر الإشارة إلى أن موقف الإدارة الجديدة في واشنطن لم يكن معروفا لدى إعداد هذه الورقة.
    25. Mr. Al-Assad (League of Arab States) said that many of the statements made by delegations had drawn attention to two points: first, the Treaty was faced with a number of challenges that endangered its credibility; second, the call by the new administration in the United States of America for a world free from nuclear weapons represented a positive development. UN 25 - السيد الأسد (جامعة الدول العربية): قال إن بيانات كثيرة أدلت بها وفود قد استرعت الانتباه إلى نقطتين: الأولى، تواجه المعاهدة عددا من التحديات التي تعرض للخطر مصداقيتها؛ والثانية، دعوة الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة الأمريكية إلى عالم خال من الأسلحة النووية، تمثلان تطورا إيجابيا.
    In due course, once an agreement on the installation of a new administration in Ituri is reached, further consideration could be given to MONUC providing police training and monitoring assistance in this region. UN وبمجرد التوصل إلى اتفاق بشأن إحلال إدارة جديدة في إيتوري يمكن إمعان النظر في مسألة قيام البعثة بتوفير التدريب على مهام الشرطة وتقديم المساعدة في مجال الرصد بتلك المنطقة.
    On August 20, the South Ossetian separatist regime declared the establishment of a new administration in the Akhalgori region. UN وفي 20 آب/أغسطس، أعلن النظام الانفصالي لجنوب أوسيتيا إنشاء إدارة جديدة في منطقة أخالغوري.
    Should the General Assembly approve the Government's request for an extension of the MINUGUA mandate in 2004, this would give the Mission additional time to carry out its transition strategy, while also providing an opportunity to accompany a new administration in the implementation of the peace accords during its crucial first year in office. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على طلب غواتيمالا تمديد ولاية البعثة في عام 2004، فإن ذلك سيعطي البعثة وقتا إضافيا لتنفيذ استراتيجيتها الانتقالية، كما يتيح فرصة لمواكبة إدارة جديدة في تنفيذ اتفاقات السلام أثناء السنة الأولى الحاسمة من حكمها.
    10. In making its recommendations, the panel based its work on the assumptions that any new administration in Iraq would adopt appropriate national export and import legislation and that an organization similar to the National Monitoring Directorate would exist to interface with UNMOVIC. UN 10 - وبنى الفريق عمله في وضع التوصيات على افتراض مفاده أن أي إدارة جديدة في العراق ستقوم باعتماد تشريعات وطنية ملائمة في مجالي التصدير والاستيراد وأن هيئة من قبيل مديرية الرقابة الوطنية ستنشأ لتكون صلة الوصل مع اللجنة.
    2. Ms. MATSUBARA (Japan), introducing the combined second and third periodic reports of Japan, said that the transition to a new administration in Japan had produced epoch-making changes in the status of women. UN ٢ - السيدة ماتسوبارا )اليابان(: قالت، في معرض تقديمها التقريرين المرحليين الثاني والثالث الموحدين لليابان، إن الانتقال إلى إدارة جديدة في اليابان قد أحدث تغييرات تاريخية في مركز المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus