"new africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفريقيا الجديدة
        
    • أفريقيا جديدة
        
    • أفريقيا الجديد
        
    • الأفريقية الجديدة
        
    • لأفريقيا الجديدة
        
    • أفريقيا في عهدها الجديد
        
    • أفريقية جديدة
        
    As the theme of this symposium indicates, audacity is the only challenge for the new Africa. UN وكما في موضوع هذه الندوة، فإن الإقدام هو التحدي الوحيد أمام بناء أفريقيا الجديدة.
    Indeed, Africans have been emboldened by that progress, through the wind of change that has contributed to shaping the new Africa. UN والأفريقيون متشجِّعون حقاً بهذا التقدم، من خلال رياح التغيير التي أسهمت في بناء أفريقيا الجديدة.
    I would like to highlight in particular the book by the South African President, Thabo Mbeki, Africa: Define Yourself, which tells of the new Africa we are seeing today. UN وأود أن ألقي الضوء هنا بصفة خاصة على كتاب رئيس جنوب أفريقيا، ثابو مبيكي، أفريقيا: عرفي نفسك بوضوح. والذي يتكلم عن أفريقيا الجديدة التي نراها الآن.
    Under the platform of the African Union, the continental renewal strategy has purposefully addressed the development challenges of the past and is looking ahead to a new Africa. UN وفي إطار منهاج عمل الاتحاد الأفريقي، تصدّت استراتيجية التجديد القاريّ عمداً للتحديات الإنمائية في الماضي، وهي تتطلَّع إلى الأمام نحو أفريقيا جديدة.
    I am calling on the leaders of the world to confront the challenge of transforming our thinking and our actions towards development to build a new Africa that becomes a continent of hope and opportunity. UN وأناشد زعماء العالم مجابهة التحدي المتمثل في تحويل تفكيرنا وإجراءاتنا نحو التنمية بغية بناء أفريقيا جديدة تصبح قارة للأمل والفرصة.
    Within the new Africa Maternal and Newborn Programme, 40 countries are developing road maps that include contributions towards PMTCT. UN وفي إطار برنامج أفريقيا الجديد للأمهات والمواليد، يقوم 40 بلدا بوضع خرائط طريق تشمل مساهمات تهدف إلى منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    The new Africa Mechanisms all call for the need to have their mandates endorsed by the Security Council. UN وتدعو الآليات الأفريقية الجديدة كلها إلى ضرورة تأييد مجلس الأمن لولايتها.
    I want the world to know that we African leaders have a clear vision of a new Africa free of hunger, disease and poverty. UN أريد أن يعرف العالم أننا نحن القادة الأفارقة لدينا رؤيا واضحة لأفريقيا الجديدة الخالية من الجوع، والمرض، والفقر.
    During the reporting period, a series of subregional conferences were also held to develop strategies for the new Africa regional strategy for disaster risk reduction. UN حيث عقدت سلسلة من المؤتمرات دون الإقليمية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من أجل وضع استراتيجيات في سياق استراتيجية أفريقيا الجديدة الإقليمية للحد من أخطار الكوارث.
    I am emphasizing these institutional aspects of building a new Africa because the respect and support of the international community for these institutions is a factor in favour of peace within the particular States, and therefore for peace in our regions. UN وإنني أشدد على هذه الجوانب المؤسسية من بناء أفريقيا الجديدة ﻷن احترام ودعم المجتمع الدولي لهذه المؤسسات عنصر يعمل لمصلحة السلام في دول معيﱠنة، وبالتالي لمصلحة السلام في منطقتنا.
    The men and women of a new Africa now are called on to take the place of King Moshoeshoe and the people of his generation, who laboured so hard to taste the fruits of freedom. UN ورجال أفريقيا الجديدة ونساؤها مدعوون اﻵن إلى الحلول محل الملك موشوشو وأفراد جيله الذين عملوا جاهدين من أجل تذوق طعم الحرية.
    This group consisted of the Ministry of Planning & Economic Affairs-Chair, Gender & Development, the Liberia Institute for Geo-Information Survey (LISGIS), and new Africa Development and Research Agency (NARDA). UN تكون هذا الفريق من وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية - رئيسة، ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية، ومعهد ليبريا لمسح المعلومات الجيولوجية، ووكالة أفريقيا الجديدة للتنمية والأبحاث.
    We are willing to share our experiences in this area with the emerging new Africa and with the New Partnership for Africa's Development. UN ونحن على استعداد لمشاركة تجاربنا في هذا المجال مع أفريقيا الجديدة الآخذة في الظهور ومع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    He underscores the endeavours of African leaders who have undertaken to build the new Africa on a strong foundation of democracy, respect for human rights, good governance and transparent management of natural resources. UN ويؤكد على مساعي الزعماء الأفريقيين الذين التزموا ببناء أفريقيا جديدة على أساس متين من الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان والحكم السليم والشفافية في إدارة الموارد الطبيعية.
    A new Africa is on the move, an Africa which wishes to define its future and take responsibility for its own development; which is searching for solidarity, not alms; which is responsible and confident. UN فهناك أفريقيا جديدة تتحرك؛ أفريقيا التي ترغب في تشكيل مستقبلها وتضطلع بالمسؤولية عن تنميتها؛ أفريقيا التــي تسعــى من أجل التضامن وليس الصدقات؛ أفريقيا المسؤولة والواثقة.
    We are confident that a new Africa free of hunger, disease and poverty will meaningfully contribute to global economic prosperity, peace and stability. UN ونحن واثقون بأن أفريقيا جديدة خالية من المرض والجوع والفقر ستسهم بصورة حقيقية في ازدهار الاقتصاد وتحقيق السلام والاستقرار على الصعيد العالمي.
    The Acting President clearly informed the international community about the resolve of the African continent to overcome current obstacles to building a new Africa in the areas of peace, security, democracy, human rights, economic development and regional integration. UN ولقد أبلغ الرئيس الحالي المجتمع الدولي بصورة واضحة عن عزم القارة الأفريقية على التغلب على العقبات الحالية التي تعترض بناء أفريقيا جديدة في مجالات السلام والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    " Audacity, the only challenge for a new Africa " UN " الإقدام، التحدي الوحيد أمام بناء أفريقيا جديدة " .
    21. In addition, the ongoing activities included in the programme budget for the biennium 2002-2003 will be implemented, including the publication of the quarterly magazine Africa Recovery in English and French, which will now serve as one of the outputs of a new Africa Section, devoted to promoting Africa's development. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك سيتم تنفيذ الأنشطة الجارية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، بما في ذلك نشر مجلة فصلية عنوانها " انتعاش أفريقيا " باللغتين الانكليزية والفرنسية، وسوف تكون هذه المجلة الآن بمثابة أحد الإنجازات التي يحققها قسم أفريقيا الجديد المخصص لتعزيز التنمية في أفريقيا.
    The new Africa Initiative launched at the thirty-seventh summit of the Organization of African Unity (OAU), held at Lusaka, reflected Africa's desire to fully assume its place on the international scene and to work towards its development. UN وتدل المبادرة الأفريقية الجديدة التي جرى الإعراب عنها في مؤتمر القمة السابع والثلاثين لمنظمة الوحدة الأفريقية، المعقود في لوساكا، على رغبة هذه القارة في تأكيد مكانتها في المسرح الدولي وضمان تنميتها.
    We have the vision of a new Africa that is prosperous and full of hope. UN لدينا رؤيا لأفريقيا الجديدة المزدهرة والمفعمة بالأمل.
    It is and continues to be one of the driving forces of the new Africa. UN فالزراعة كانت ولا تزال إحدى أهم دعائم أفريقيا في عهدها الجديد.
    11. Driven by this understanding, in 2007 the African Union Ministers of Health adopted the new Africa Health Strategy. UN 11 - واستنادا إلى ذلك الفهم، اعتمد وزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولون عن الصحة عام 2006 استراتيجية صحية أفريقية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus