"new and emerging issues in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضايا الجديدة والناشئة في
        
    • القضايا المستجدة والناشئة في
        
    • للقضايا الجديدة والناشئة في
        
    In particular, the Bureau recommended that the Division continue to investigate new and emerging issues in the field of population and development. UN وأوصى المكتب، على نحو خاص، بأن تستمر الشعبة في استقصاء القضايا الجديدة والناشئة في مجال السكان والتنمية.
    In particular, the Bureau recommended that the Division continue to investigate new and emerging issues in the field of population and development. UN وأوصى المكتب، على نحو خاص، بأن تستمر الشعبة في استقصاء القضايا الجديدة والناشئة في مجال السكان والتنمية.
    At the same time, new and emerging issues in statistics increasingly need to be addressed by the Commission. UN وفي الوقت ذاته، تزداد الحاجة إلى قيام اللجنة بمعالجة القضايا الجديدة والناشئة في مجال الإحصاءات.
    Lunch new and emerging issues in consumer protection: UN القضايا الجديدة والناشئة في مجال حماية المستهلك:
    317. Satisfaction was expressed with the initiatives taken by the Commission in dealing with new and emerging issues in the region. UN ٧١٣ - وأعرب عن الارتياح إزاء المبادرات التي أخذت بها اللجنة في معالجة القضايا المستجدة والناشئة في المنطقة.
    It should provide an opportunity for Governments and stakeholders to coalesce around an international cooperative effort to assess progress and remaining gaps and to identify new and emerging issues in that area. UN وينبغي أن يتيح فرصة أمام الحكومات والأطراف المعنية بأن تلتف حول المجهود التعاوني الدولي لتقييم التقدّم والثغرات الباقية واستبانة القضايا الجديدة والناشئة في هذا المجال.
    187. Since the adoption of the Barbados Programme of Action, the small island developing States have confronted a number of new and emerging issues in their development. UN 187 - ومنذ اعتماد برنامج عمل بربادوس، واجهت الدول الجزرية الصغيرة النامية عددا من القضايا الجديدة والناشئة في تنميتها.
    The project will consist of country-by-country profiles on new and emerging issues in the area of population policy, particularly in regard to women's reproductive health. UN وسوف يتألف المشروع من ملامح قطرية عن القضايا الجديدة والناشئة في مجال السياسة السكانية وخاصة فيما يتعلق بالصحة الانجابية للمرأة.
    (c) Assisting Member States and intergovernmental bodies in the early identification of new and emerging issues in the world economy; UN (ج) مساعدة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية في التعرف المبكر على القضايا الجديدة والناشئة في مجال الاقتصادي العالمي؛
    A third objective will be to assist Member States and intergovernmental bodies in the early identification of new and emerging issues in the world economy by providing short-term economic forecasts and perspective studies of long-term global trends in economic and social development. UN وسيكون الهدف الثالث هو تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية في التعرف المبكر على القضايا الجديدة والناشئة في مجال الاقتصاد العالمي بتوفير تنبؤات اقتصادية قصيرة اﻷجل ودراسات من منظور الاتجاهات العالمية الطويلة اﻷجل في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    A third objective will be to assist Member States and intergovernmental bodies in the early identification of new and emerging issues in the world economy by providing short-term economic forecasts and perspective studies of long-term global trends in economic and social development. UN وسيكون الهدف الثالث هو تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية في التعرف المبكر على القضايا الجديدة والناشئة في مجال الاقتصاد العالمي بتوفير تنبؤات اقتصادية قصيرة اﻷجل ودراسات من منظور الاتجاهات العالمية الطويلة اﻷجل في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Even those that wanted the report to focus primarily on implementation believe that it would most probably need to raise new and emerging issues in the process of identifying barriers to progress. UN وحتى المجيبون الذين أعربوا عن رغبتهم في أن يركز التقرير في المقام الأول على تنفيذ السياسات، يعتقدون أنه من الضروري على الأرجح للتقرير أن يثير القضايا الجديدة والناشئة في إطار عملية تحديد الحواجز التي تحول دون إحراز تقدم.
    " Recognizing the role of the United Nations Conference on Trade and Development in identifying and analysing new and emerging issues in the international trade agenda and the expertise of the Conference in exploring policy options and in building consensus on such issues, as well as its specific role in providing a development perspective to international trade debates and negotiations, UN " وإذ تسلم بدور اﻷونكتاد في تحديد وتحليل القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية، وبخبرة المؤتمر في استكشاف خيارات السياسة العامة، وفي التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن تلك المسائل، فضلا عن دوره المحدد في توفير منظور إنمائي للمناقشات والمفاوضات التجارية الدولية،
    While developed countries advocated for a quite strict interpretation to avoid enlarging the scope and coverage of development-related issues (e.g. environment), the developing countries were in favor of an evolving mandate to adapt to new and emerging issues in the context of sustainable development. UN وفي حين أن البلدان المتقدمة تدعو إلى تفسير جامد إلى حد كبير تلافياً لتوسيع نطاق وتغطية القضايا المتصلة بالتنمية في البلدان النامية (مثل البيئة)، فإن البلدان النامية تحبذ ولاية متطورة للتكيف مع القضايا الجديدة والناشئة في سياق التنمية المستدامة.
    10. Participants recognized the traditional and longstanding role of UNCTAD as a forum and platform for building consensus and for examining and discussing new and emerging issues in international trade and the international trading system, so that these issues might be taken up for negotiation in other forums, such as WTO. UN 10- وسلّم المشاركون بالدور التقليدي للأونكتاد منذ أمد طويل بوصفه محفلاً ومنطلقاً لبناء توافق الآراء ولبحث ومناقشة القضايا الجديدة والناشئة في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي لكي يمكن طرح هذه القضايا للتفاوض في محافل أخرى، مثل منظمة التجارة العالمية.
    47. In this regard, the Innocenti Research Centre of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Human Rights Program of Harvard Law School convened a meeting of experts and practitioners in April 2009 to consult on new and emerging issues in the area of child rights and transitional justice. UN 47 - وفي هذا الصدد، عقد مركز بحوث إنوسنتي " Innocenti " التابع لليونيسيف وبرنامج حقوق الإنسان في كلية القانون بجامعة هارفارد، اجتماعا للخبراء والممارسين في نيسان/أبريل 2009 للتشاور بشأن القضايا الجديدة والناشئة في مجال حقوق الطفل والعدالة الانتقالية.
    This was necessary in order to exploit the synergies between programmes such as the STIP Reviews and UNCTAD's analytical work programme in STI as a platform for the disseminating of best practices and to identify new and emerging issues in technology and innovation that were relevant to the needs and concerns of developing countries. UN وهذا ضروري من أجل استغلال أوجه التآزر بين برامج مثل عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وبرنامج العمل التحليلي للأونكتاد في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار كمنطلق لنشر أفضل الممارسات وتحديد القضايا الجديدة والناشئة في مجالي التكنولوجيا والابتكار التي تتصل باحتياجات البلدان النامية وشواغلها.
    (c) To contribute to economic policy-making at the national and international levels and to assist Member States and intergovernmental bodies in the early identification of new and emerging issues in the world economy by providing short-term economic forecasts, assessments of development prospects, alternative scenarios and perspective studies of long-term global trends in economic and social development. UN )ج( اﻹسهام في صنع السياسات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي ومساعدة الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية على التعرف المبكر على القضايا الجديدة والناشئة في الاقتصاد العالمي بتوفير تنبؤات اقتصادية قصيرة اﻷجل، وعمليات تقييم للتوقعات اﻹنمائية، وسيناريوهات بديلة، ودراسات من منظور الاتجاهات العالمية الطويلة اﻷجل في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (c) Contribution to economic policy-making at the national and international levels and provision of assistance to Member States and intergovernmental bodies in the early identification of new and emerging issues in the world economy by providing short-term economic forecasts, assessments of development prospects, alternative scenarios and perspective studies of long-term global trends in economic and social development. UN )ج( اﻹسهام في صنع السياسات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي وتوفير المساعدة للدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية في التعرف المبكر على القضايا الجديدة والناشئة في الاقتصاد العالمي بتوفير تنبؤات اقتصادية قصيرة اﻷجل، وعمليات تقييم للتوقعات اﻹنمائية، وسيناريوهات بديلة، ودراسات من منظور الاتجاهات العالمية الطويلة اﻷجل في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    317. Satisfaction was expressed with the initiatives taken by the Commission in dealing with new and emerging issues in the region. UN ٧١٣ - وأعرب عن الارتياح إزاء المبادرات التي أخذت بها اللجنة في معالجة القضايا المستجدة والناشئة في المنطقة.
    The revised work programme for 1997 consists of three categories of activities: those retained from the 1996-1997 work programme; those reformulated to bring them in line with the new orientation; and new activities designed to respond to new and emerging issues in Africa's development. UN ويتضمن برنامج العمل المنقح لعام ٧٩٩١ ثلاث فئات من اﻷنشطة، هي: اﻷنشطة المبقى عليها من برنامج عمل الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛ واﻷنشطة المعاد تشكيلها لتجعل الفئة اﻷولى متمشية مع التوجه الجديد؛ واﻷنشطة الجديدة التي صممت لتستجيب للقضايا الجديدة والناشئة في مجال تنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus